könyv - VLAGYIMIR SZOROKIN: HÓVIHAR

  • - k. kabai l. -
  • 2011. május 26.

Zene

című új regényében a végletekig kihasználja a túlzást mint narratív eszközt: ha a nem is oly távoli jövőben játszódó disztópiasorozatának korábbi darabjai (Az opricsnyik egy napja, Cukor-Kreml) esetében egyes bizalmatlan olvasók giccset kiáltottak, akkor most kézbe sem kell venniük a könyvet. A Hóvihar már a címében is a klasszikus orosz elbeszélői hagyományok egyik legelhasználtabb toposzát idézi fel, miként a szöveg stílusa is e hagyományokat követi. Azonban nagyon hamar gyanakodni kezdhetünk, hogy valami nincs "rendben": előbb csak afféle "csodás" elemként feltűnnek a törpelovak, melyeket egy "járgány" hajtásához használnak, majd később egy Kalasnyikov is megvillan - mire a vodkásüveg magasságú molnárhoz érünk, kiderül, hogy ismét valahol 2030 körül járunk.
címû új regényében a végletekig kihasználja a túlzást mint narratív eszközt: ha a nem is oly távoli jövõben játszódó disztópiasorozatának korábbi darabjai (Az opricsnyik egy napja, Cukor-Kreml) esetében egyes bizalmatlan olvasók giccset kiáltottak, akkor most kézbe sem kell venniük a könyvet.

A Hóvihar már a címében is a klasszikus orosz elbeszélõi hagyományok egyik legelhasználtabb toposzát idézi fel, miként a szöveg stílusa is e hagyományokat követi. Azonban nagyon hamar gyanakodni kezdhetünk, hogy valami nincs "rendben": elõbb csak afféle "csodás" elemként feltûnnek a törpelovak, melyeket egy "járgány" hajtásához használnak, majd késõbb egy Kalasnyikov is megvillan - mire a vodkásüveg magasságú molnárhoz érünk, kiderül, hogy ismét valahol 2030 körül járunk. Az aktuális államberendezkedésrõl szinte semmit nem tudunk meg, csak az orosz tél könyörtelenségével szembesülünk, melyben Garin doktor igyekszik eljutni a Dolgoje nevû faluba, ahol egy Bolíviából behozott vírus tombolását kell megfékeznie. A regény az õ és fuvarosa viszontagságait mondja el, ahogyan a hóvihar közepén minduntalan valamilyen akadályba ütköznek - eltörik a "járgány" egyik szántalpa, eltévednek -, s mikor elbeszélõnk kifogy a már így is alig hihetõ sûrûségû és intenzitású csapásokból, egy halott óriást is hõseink (dehogy hõsök!) jármûve elé fektet. És ezzel reflektál is minden túlzására, a "nagy orosz szomorúság" közhelyére, a negédes, giccsbe hajló szövegrészekre; a regény voltaképp önmagát emlékezteti fikció mivoltára, melyet ezzel együtt nagyon is komolyan kell vennünk: Szorokin nyomasztó, ugyanakkor kifejezetten lehetséges jövõvíziója a lírai betétekkel sem spóroló, kiváló stílusimitáción átszûrve még súlyosabbnak és fenyegetõbbnek tetszik.

Az innovatív és ihletett fordítás ezúttal is M. Nagy Miklós elismerésre méltó munkáját dicséri.

Fordította: M. Nagy Miklós. Gondolat, 2011, 183 oldal, 2480 Ft

*****

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.