"Nem maga az élet" (Davide Ferrario filmrendezõ)

  • Hungler Tímea
  • 2005. március 3.

Zene

A büféslány, az éjjeliõr és az autótolvaj románcában Torino elsõ számú nevezetessége, a nemzeti mozimúzeumként üzemelõ Mole Antonelliana is fõszerepet kapott. A tavalyi Berlinalén két különdíjjal jutalmazott Éjfél után rendezõjével beszélgettünk.

Magyar Narancs: A legtöbb kritika két film hatását emlegeti - Francois Truffautól a Jules és Jimet, illetve Giuseppe Tornatore moziját, a Cinema Paradisót. Egyetért ezzel?

Davide Ferrario: Nem igazán. Amikor Hollandiában mutatták be a filmet, azt írták a kritikusok, hogy az Éjfél után az Amélie csodálatos élete találkozása a Cinema Paradisóval. Biztosan mindenki talál párhuzamokat más filmekkel, de nekem rendezõként ezek eszembe sem jutottak, fõként nem a Cinema Paradiso. Már csak azért sem, mert Giuseppe Tornatorénak meglehetõsen melodramatikus, retorikus a stílusa - nem azt mondom, hogy rosszabb vagy jobb, mint az enyém, de teljesen más. Ami az Amélie-t illeti, talán a narrátor szerepeltetése emlékezteti az embereket a filmre, a Jules és Jimre pedig a szerelmi háromszög miatt asszociálhatnak. Azt gondolom, redukálja az értelmezést az, aki csak a hasonlóságokat és nem az eredetiséget keresi egy mûben. Hiszen minden rendezõ ugyanazt csinálja, visszatérõ elemeket rakosgat egymás mellé, és megpróbál kihozni belõlük valami újat.

MN: Mi motiválta az Éjfél után megrendezésekor?

DF: Egy egyszerû kis filmet szerettem volna készíteni, melyhez helyszínként Torino szimbólumát és legmagasabb tornyát, a Mole Antonellianát választottam, ami valamikor zsinagógának készült, majd idõvel mozimúzeummá alakult át. A film elején a narrátor meg is említi, hogy néha beszédesebb egy helyszín, mint maga a történet. Miután eldöntöttem, hogy a film itt fog játszódni, lépésrõl lépésre haladtam, spontán alakultak a dolgok. Nem volt elõre megírt forgatókönyv, az Éjfél utánt napról napra készítettük. Olyan filmet akartam, amilyeneket régen készítettek, de tudomásul kellett vennem, hogy ma már az nem megy. Mi is digitális kamerát használtunk.

MN: A film középpontjában a szerelem áll - ám ez nem csupán a szereplõk egymás iránt érzett vonzalma, hanem a mozi és Torino iránti rajongás is.

DF: A mágikus Mole Antonellianában születik meg a szerelem, de Torino más részei, a külterületek is fontos szerephez jutnak a filmben. Nem mesélhetném el Martino, az éjjeliõr történetét a Mole Antonelliana nélkül, a Mole Antonelliana történetét pedig nem tudtam volna elmondani Torino története nélkül.

MN: Az egyik utolsó jelenetben Silvio Berlusconi egy óriási plakáton bukkan fel. Mi volt a célja a szerepeltetésével?

DF: Olaszországban mindenki tudja, hol állok politikailag, úgyhogy nem volt szükségem arra, hogy olyan filmet készítsek, amibõl ez kiderülhet. A Berlusconi-képnek persze van jelentése, de nem annyira a személy, mint inkább a hatalom vonatkozásában. Itáliában mindenki fél a bûnözéstõl - amikor a nézõ a film egyik fõszereplõjének, Angelónak, a piti autótolvajnak az arcát látja Berlusconié után a vásznon, tudja, hogy az igazság Angelónál van, Berlusconi pedig a hamisságot képviseli.

MN: Hogy látja a mozi befolyását napjainkban?

DF: A mozi nem tudja megváltoztatni a világot, jó példa erre Michael Moore filmje, a Fahrenheit 9/11, ami nem akadályozta meg az amerikaiakat abban, hogy George Busht újraválasszák. A filmek mégis részét képezik a mindenapjainknak - amit érzelmileg tanulhatunk belõlük, az segíthet élnünk. A mozi az élet része, de nem maga az élet.

Hungler Tímea

Éjfél után

Habkönnyû semmiség - egy kis szerelem, egy kis halál, egy kis politika, egy kis bûnözés, egy kis árulás, mindez azonban cseppet sem tragikusan tálalva, inkább amolyan kosztolányis értelemben, a "mily sekély a mélység" alapon.

Amellett, hogy egy szerelmi háromszög krónikája, reflexió a mozira, magára a történetmesélés mikéntjére - a narrátor, a közbeékelt dokumentum- és játékfilmrészletek (korabeli felvételek Torinóról, Buster Keaton, Lumiére-adalékok, a szereplõk által megidézett Jules és Jim-jelenet etc.) folyamatosan emlékeztetik a nézõt arra, hogy filmet lát, kitalált szereplõkkel, konstruált történettel.

Megrendülnünk éppen ezért nincs is nagyon min - mire azonosulnánk valakivel, lesújt ránk az újabb elidegenítõ effekt, így kicsit kívülállóként figyelhetjük, hogy hõseink hogyan dolgozzák fel rapid tempóban az érzelmi zûröket, de hát minek is tennék hosszabban, ha - mint arra a narrátor is többször utal - kitalált karakterek.

Martino, az éjjeliõr, Amanda, a pincérlány, Angelo - hétköznapiak, akik a napi unalmas rutinban próbálnak valamiféle színt találni. A legkönnyebb dolga az éjjeliõrnek van, a város mozimúzeumaként mûködõ toronyra felügyelve akkor lép át egy másik világba, amikor kedve támad. Amanda, a pincérlány a számoktól várja a megváltást, míg autótolvaj fiúja a könnyû kalandokban próbál enyhülést találni. Egy torinói éjszakán, éjfél után aztán sorsuk összegubancolódik, és ettõl fogva semmi sem olyan már, mint elõtte...

Ferrario mozijában minden mindenre rezonál - a szereplõk egymásra, a régi filmrész-letek magára a történetre, a múlt a jelenre, a narrátor pedig a szereplõk, a nézõk helyzetére. Az Éjfél után azt sugallja, hogy a világban minden mindennel összefügg, nem az esetlegesség, hanem a rend, a számok törvénye irányít bennünket.

Forgalmazza a Best Hollywood

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.