színház - LÕRINCZY ATTILA: CELESTINA

  • - ki -
  • 2009. február 26.

Zene

című darabja a spanyol reneszánsz "fölvezető" írójának, Fernando de Rojasnak a műve nyomán íródott, ami nagyjából száz évvel előzte meg Shakespeare Romeo és Júliáját. Így aztán lehet rápakolni, kiforgatni, játszani azzal, hogy a nézőnek itt sok minden ismerős.
címû darabja a spanyol reneszánsz "fölvezetõ" írójának, Fernando de Rojasnak a mûve nyomán íródott, ami nagyjából száz évvel elõzte meg Shakespeare Romeo és Júliáját. Így aztán lehet rápakolni, kiforgatni, játszani azzal, hogy a nézõnek itt sok minden ismerõs. Lõrinczy Attila ügyesen használja ki a kínálkozó lehetõségeket: a tétova szerelmespártól a pszeudoreneszánsz szolgafigurákig. De középen egy ember áll: Celestina.

Akit Margitai Ági játszik - az õ jutalomjátékának íródott a darab. A dús múltú örömlány eredeti szakmájából kiöregedvén aktív kerítõnõként és "kurvaidomárként" keresi kenyerét: ez aztán tényleg ziccer a színésznõnek, és forrása megannyi poénnak. A Harsányi Sulyom László és Novák Eszter rendezte tatabányai elõadás elsõ része némiképp vontatott, mert leginkább egy tágas tablót rajzol: epekedõ szerelmes ifjú, elégedetlen és találékony szolga, mulya szolga, "haladó" örömlány, az örömlánypályát szinte öntudatlanul megcélzó falusi naiva, valamint a leányát szigorú Capuletként õrzõ apa, meg persze a szabadságharcát vívó pszeudo-Júlia és mások vonulnak fel; a tabló megmozdításához Margitai Celestinája szükséges.

De aztán felpörög a játék; Kiss Gabriella mélyedésekkel és medencével tarkított díszletében a keskeny utak kacifántos közlekedésre szorítják a színészeket - és újabb poénokat kínálnak. Barabás Árpád zenéjétõl kísérve találnak egymásra a párok - Calisto-Romeo és Melibea-Júlia mellett a mulya szolga és a falusi naiva is. Sõt: a múltat fölidézve egy hajdani pár is földereng. Könnyed, és - ahogy mondani szokás - bõvérû komédiázás zajlik; Margitai egyre erõsebb és felszabadultabb a játékmester szerepében. Mellette Egyed Attila gazdag szolgafigurája, Téby Zita ügyesen ironizált Melibeája, Szilágyi Katalin és Katona László a szex örömeibe belebóduló párja szellemes és gazdag alakítás.

A végére jut kicsi horror: ezen is sokat lehet nevetni, kivált, hogy persze minden jóra fordul.

Gödör, február 11.

****

Figyelmébe ajánljuk

Helyreigazítás

  • narancs.hu

Helyreigazítás az Egy elképesztő történet: gondnokság alá akarta vetetni egykori barátját, majd bíróságra ment, de a pert is elbukta című cikk miatt.

Magyar Péter-Orbán Viktor: 2:0

Állítólag kétszer annyian voltak az Andrássy úti Nemzeti Meneten, mint a Kossuth térre érkező Békemeneten, ám legalább ennyire fontos, hogy mit mondtak a vezérszónokok. Magyar Péter miszlikbe vágta Orbán Viktort egyebek mellett azzal, hogy saját szavait hozta fel ellene. Aztán megjött a Ryanair.

A béketárgyalás, ami meg sem történt

De megtörténhet még? Egyelőre elmarad a budapesti csúcs, és ez elsősorban azt mutatja, hogy Putyin és Trump nagyon nincsenek egy lapon. Az orosz diktátor hajthatatlan, az amerikai elnök viszont nem érti őt – és így újra és újra belesétál a csapdáiba.

Fél disznó

A film plakátján motoron ül egy felnőtt férfi és egy fiú. Mindketten hátranéznek. A fiú azt kutatja döbbenten, daccal, hogy mit hagytak maguk mögött, a férfi önelégülten mosolyog: „Na látod, te kis szaros lázadó, hova viszlek én?

Ketten a gombolyagok közt

Az Álmok az íróból lett filmrendező Dag Johan Haugerud trilógiájának utolsó darabja. Habár inkább az elsőnek érződik, hiszen itt az intimitás és a bimbózó szexualitás első lépé­seit viszi színre.