Színház - Mozizunk - Herrmann csatája - HOPPart

  • Csáki Judit
  • 2008. október 23.

Zene

Olvasom, milyen jó oka volt a HOPPart társulatának Heinrich von Kleist Herrmann csatája című színművének bemutatására (méghozzá, mint a helyszínen megtudtuk, éppen Kleist születésnapján): a túlélés, a megmaradás reményében bevethető stratégiák és taktikák feletti dilemma izgatja Polgár Csaba rendezőt és csapatát. A probléma egyébként nem annyira dilemma formájában, mint inkább változatos manipulációk képében van jelen a műben, de az előadásban - olvasom - evidensen a kis társulat jövőjére vonatkozik. Meg kell nekik maradni, akárcsak a Napóleon ellen küzdő németeknek Kleist korában, aki ugyan a rómaiak és germánok csatáját írta meg a teutoburgi erdőben, de ez a historizálás mégsem bizonyult elégnek a bemutatáshoz, legalábbis Kleist korában. Csáki Judit

Olvasom, milyen jó oka volt a HOPPart társulatának Heinrich von Kleist Herrmann csatája című színművének bemutatására (méghozzá, mint a helyszínen megtudtuk, éppen Kleist születésnapján): a túlélés, a megmaradás reményében bevethető stratégiák és taktikák feletti dilemma izgatja Polgár Csaba rendezőt és csapatát. A probléma egyébként nem annyira dilemma formájában, mint inkább változatos manipulációk képében van jelen a műben, de az előadásban - olvasom - evidensen a kis társulat jövőjére vonatkozik. Meg kell nekik maradni, akárcsak a Napóleon ellen küzdő németeknek Kleist korában, aki ugyan a rómaiak és germánok csatáját írta meg a teutoburgi erdőben, de ez a historizálás mégsem bizonyult elégnek a bemutatáshoz, legalábbis Kleist korában.

Később annál inkább: előbb a Második Birodalomban Otto von Bismarck ürügyén látta szívesen a német közönség a darabot, benne Herrmannt mint Bismarckot, majd pedig a Harmadik Birodalom idején interpretálták lelkesen pronáci darabként, a címszereplőben természetesen Adolf Hitlert látták, szerintem maga Adolf Hitler is. Kleistre, az ő nemzeti fölindulására gyorsan rátapadt a nemzetiszocialista bélyeg, és ezzel nagyjából el is intézték a darab sorsát egy időre - a nyolcvanas években Peymann nyúlt hozzá újra, addig senki. És itthon se senki. Miközben számos Heilbronni Katica, Homburg hercege, néhány Eltört korsó, egy-egy Schroffenstein család és nagyritkán egy Pentheszileia vagy egy Amphitryon került a magyar színpadokra, a Herrmann csatája - noha itt van kézügyben Márton László remek fordítása - mindeddig váratott magára.

Persze majdnem mindegy, milyen konkrét hitvallás vagy szándék rejlik egy színházi bemutató mögött. Kleist drámája, ha nem is egykönnyen, de túléli a sötét ráfogásokat. És akkor megint az lesz, ami: egy nemzeti érzelmektől némiképp túlfűtött, romantikushoz illően bonyolult és szövevényes darab, melynek szerzője dühödt élvezettel tombol a keserűségben. Ez bizony mindaddig magától értetődően marad aktuális, míg háború és hadviselés létezik a földön.

Herrmann csatája, vagyis a rómaiak ellen vívott háborúja totális és nagyjából globális is. Megenged, sőt direkte kikövetel minden eszközt: alkalmi szövetséget, ármánykodást, esküdözést és esküszegést, árulást és csalást. A germánok rómainak öltözve fosztogatnak és gyilkolásznak, Herrmann pedig váltott szövetségesekkel lavíroz a fondorlatok tengerén; népét, feleségét és a magasztos eszméket egyforma könnyedséggel teszi alku tárgyává. Õt magát lepi meg a legjobban, hogy aztán a végén mégis győztesen kerül ki a csatából, ami voltaképpen felér egy masszív vereséggel.

A HOPPart furcsa és érdekes helyszínen mutatta be a produkciót: az Odeon-Lloyd mozi előcsarnoka persze játszható hely; nehézkes, de éppúgy megfelel, mint bármely, kényszer szülte helyszín. Ha színházuk nincsen, találékonynak kell lenni: díszletként beérni egy helyszíni bútordarabbal, egy fekete kanapéval, a büfépulttal, az információs kuckóval, az előcsarnok kínálta néhány ajtóval, kis helyiséggel. A közönség meg odaül-áll, ahová tud: földre, párnára, pultra, támasztja a falat vagy a szomszédját. A végére, az ötödik felvonásra aztán besétálunk a vetítőbe; előbb a színpadról nézzük a teutoburgi erdőt, a széksorok között térdelő szereplőket, aztán végre szék, a színpadon játék, a vásznon film, a medvepárbaj. Mi tagadás, ez a fordulat - és a filmes befejezés - nem képes visszafelé is indokolni a helyszínválasztást; a "térfoglalás" és térhasználat inkább a kortársi hatások érzetét erősíti. Nemrégiben jártuk be a főiskola épületét Zsótérral, a sziklakórházat Mundruczóval - e térszervezte előadásokhoz képest itt nagyobb a küzdelem.

A látványért felelős Izsák Lili dzsoggingba bújtatta a szereplőket - mackóruha, inkább, "saller" felirattal. Egyenöltözet, illik a háborúhoz - és rögvest tárgyiasítja is Kleist viszonyát, véleményét a nagy nemzetmentő háborúról. Ezt erősíti a számos sörösrekesz, a sörösüvegek és a sörvedelés. Ez már Polgár Csaba rendező és a színészek intonációja: a cinikus-romlott taktikázás és az ettől való ironikus távolságtartás is benne van.

Ez utóbbit húzzák alá a dalok: pofás kis kamaraegyüttesként, több szólamban, tiszta hangon és átszellemült arccal adják elő a betéteket, ismert, itt-ott lehasznált, a helyzettel és a szöveggel groteszk feszültséget teremtő slágereket.

Váltott Herrmann-nal húznak végig a darabon, előbb Mátyássy Bence, aztán Gémes Antos, végül Bánki Gergely adja a hőst; nemcsak deheroizálás céljából, hanem színházi fricskából: a klisé csereszabatos. A feleség szerepében Tóth Orsi egy és oszthatatlan; értetlen egyszerűséggel éli meg sorsát: árucikk ő is az ellenséggel folytatott alkudozásban.

A rendezés alaposan összerántja Kleist drámáját - nemcsak időben, hanem a pastiche felé. És persze megint megállnak félúton - úgy tűnik, ez a fogalmazásmód a HOPPart sajátja: egyforma jelentőséggel bír a mű és az, amit gondolnak róla. A színészek stabilan játszanak ebben a köztes tartományban; az említetteken kívül Takács Nóra Diána, Radnay Csilla, Szilágyi Katalin, Roszik Hella és Máthé Zsolt. Ötletből számtalan sorjázik - nekem a Herrmann két fiát "megszemélyesítő" madzagra akasztott egyujjas kesztyűpár tetszett a legjobban.

Odeon-Lloyd mozi, október 18.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.