Színház - Shakespeare a románoké - Serban és Frunza a gyulai Shakespeare Fesztiválon

  • Csáki Judit
  • 2010. július 29.

Zene

Miközben alighanem az alapjaitól kellene újragondolni az ország egészét beterítő fesztiváldömpinget - és inkább itt spórolni (a megfelelő, vagyis esztétikailag értékelhetetlen helyeken) az állami pénzzel -, a gyulai Shakespeare Fesztivál jól tartja magát; mindig akad néhány olyan produkció, amelyért az ország túlsó végéből is érdemes idezarándokolni. Idén, a hatodik Shakespeare Fesztiválon nyilván ilyennek számított Peter Brook atelier-produkciója, és föltétlenül ilyen volt két román rendező előadása: Andrej Süerban Learje és Victor Ioan Frunza nem Shakespeare-darabja, a Rosencrantz és Guildenstern halott című Tom Stoppard-dráma; ez utóbbitól sem vitatja el senki a helyét egy Shakespeare-ünnepen.

Miközben alighanem az alapjaitól kellene újragondolni az ország egészét beterítő fesztiváldömpinget - és inkább itt spórolni (a megfelelő, vagyis esztétikailag értékelhetetlen helyeken) az állami pénzzel -, a gyulai Shakespeare Fesztivál jól tartja magát; mindig akad néhány olyan produkció, amelyért az ország túlsó végéből is érdemes idezarándokolni. Idén, a hatodik Shakespeare Fesztiválon nyilván ilyennek számított Peter Brook atelier-produkciója, és föltétlenül ilyen volt két román rendező előadása: Andrej Süerban Learje és Victor Ioan Frunza nem Shakespeare-darabja, a Rosencrantz és Guildenstern halott című Tom Stoppard-dráma; ez utóbbitól sem vitatja el senki a helyét egy Shakespeare-ünnepen.

Süerban a bukaresti Bulandra Színházban rendezte meg a Leart, csupa színésznővel. (Két kitérő kívánkozik ide: Süerban éppen most rendezi a Nemzetiben Csehov Három nővérét; másrészt a Nemzeti Színház társulatát annak idején, vagyis a színház építésekor jó néhány színésznő odaszerződtetésével kezdték alapozni, abból a célból, hogy Anatolij Vasziljev megrendezze velük, csupa nővel a Lear királyt. Aztán ebből nem lett semmi, de a színésznők maradtak.) Kétségtelenül van színházi pikantériája ennek a nőiesítésnek, bár maga a gesztus nemigen különbözik az eredeti verziótól, amikor férfiak játszották a női szerepeket is. Süerbannál a színésznők egyszerűen eljátsszák a férfi szerepeket, nem férfiasan, nem nőiesen, hanem színészből. Nincs benne semmi különös.

Az előadás erős felütéssel indul: Lear (Mariana Mihut) valósággal bemasírozik a színre, hogy családja és az ő népe előtt kihirdesse határozatát, birodalma felosztását. Katonás jelenség; részint ő maga, részint az alattvalók viselkedése erősíti ezt. Ettől a Leartől félni kellett mindmostanáig. Ez a Lear nemigen szereti a gyerekeit, ezért aztán voltaképpen nemigen lehet csodálkozni azon, hogy a gyerekek sem szeretik őt - az egy Cordeliát kivéve, aki a maga egyszerre emelkedett és szerény módján szereti apját, és ezáltal, igaz, túl későn, megtanítja őt is szeretni.

Az előadás kívül hordja a látványosságát, és jobbára belül a drámaiságát. Széles amplitúdók közt mozogva ilyenformán olykor önmaga fortéja nyomja el önmaga pianóit; itt van mindjárt a díszlet, amely komor erődből világvégi romhalmazzá változik - ehhez képest alig érzékelhető például Kent drámája, csak a pisztoly hangos, amikor agyonlövi magát a végén. Szép, erős alakítás viszont Andrea Bibiri Edgarja, pontosabban szegény Tamása, amint az erdőben bolyongva nem az őrületnek, hanem a szenvedésnek adja át magát. Markáns jelenség a két "gonosz lány" - a jelmezek túlnyomó feketéjéhez képest az ő elegáns és színes estélyijük karikírozott mozgást és bábszerű jelenlétet kölcsönöz nekik, szemben a hófehérbe öltöztetett, légies Cordeliával, aki mintha álomkép lenne a megbomlott Lear fantáziájában. Sok szépség, komótos ritmus, nehéz befogadás és rosszul választott szinkrontolmácsolás volt ezen az estén.

Tom Stoppard lassan ötvenéves drámája jókora fityisz az emelkedett Shakespeare-kultusznak és a világirodalom number one-drámájának, a Hamletnek; egyszersmind meg is van lovagolva itt a kánon meg a kultusz: Stoppard ügyes fickó. És még Samuel Beckett szelleme is ott lengedez (ezúttal) a gyulai vár színpada fölött: a két mellékszereplő Godot-ja ugyan eljön (ő a Színészkirály), de mégis csupa várakozás az életük: a nagy szerepre, a nagy lehetőségre, a nagy jelenésre várnak-készülnek mindvégig.

A halálra, persze - és alapvetően vígjátékról lévén szó, ezt Frunza sem veszi nagyon sötétre. A temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház előadásának díszletét Adriana Grand tervezte, szellemesre és találékonyra, "halálkompatibilisra". Hiába a proszektúradíszlet (a kihúzható fiókokból diskurálnak a szereplők) - illetve hát nem is hiába: vicces az egész. És még a proszektúra előtt: valójában színház költözik a színpadra, mármint nézőtér meg bársonyfüggöny; és fehér ingben, fekete nadrágban ott várakozik, múlatja az időt a két emblematikus epizodista. Abszurd játékaik és dialógusaik mellett, alatt és fölött lepereg a Hamlet is - amelyben kiemelt szerep jut a színtársulatnak, kivált a Színészkirálynak; kevésbé kiemelt, de a színészi játék révén súlyos jelenlét a Hamleté is. A Hamlet szövege egyébként hangzik és látszik: betűk vetülnek a játéktérre. Frunza biztosan vezeti az előadást a reflexiók terepén, miközben fölvillantja saját Hamlet-rendezését, amelyhez ugyancsak volt szerencsénk néhány éve a Nyugati pályaudvaron.

A színészek játsszák főszereppé az örök melléket: Katona László és Balázs Attila mind az abszurd, mind a komédia eszköztárát magabiztosan és bőségesen variálja, a Színészkirályt játszó Bandi András Zsolt kihasználja, hogy súlyosra veheti a figurát, a Hamletet alakító Faragó Zénó pedig érdekes, izgága, energikus talányt állít elénk: komolyan mondom, megnézném vele "igaziból" is.

Gyula, július 15-16.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.