Könyv - "Idő kerül a Szóba" - Borbély Szilárd: A Testhez

  • Vári György
  • 2010. július 29.

Zene

A Testhez című kötetben bonyolult kompozícióban elrendezve sorakoznak a gyermeküket elvetető, elvesztő anyák dokumentált történeteiből, az Aranylegendából és holokauszttörténetekből alakított prózaversek, a legendák és az ódák, ahogy az alcím ígéri.

A Testhez című kötetben bonyolult kompozícióban elrendezve sorakoznak a gyermeküket elvetető, elvesztő anyák dokumentált történeteiből, az Aranylegendából és holokauszttörténetekből alakított prózaversek, a legendák és az ódák, ahogy az alcím ígéri.

A könyv mottóját a Talmudból veszi: "Minden Isten kezében van - az istenfélelmet kivéve". A szólítás Istene, a viszony Istene tehát nem ura a hozzá fűződő viszonynak - sosem tudni, szólítására érkezik-e felelet. Ezért az Örökkévaló a mulandóra, a testre és a nyelvre utalt.

A test, amelyről a legendák szólnak, és amelyhez ódák zengenek, esendő, pusztulásba tartó és megkínzott; nem a lélek porhüvelye, hanem lélektől idegen puszta matéria. Állandó metaforái a mechanikusan működő és alkalomadtán fenyegető gép egyrészt, a közömbös dolog, a tárgy másrészt. Ez a beszéd megkísérli újra komolyan venni, mintegy önmagával szemben, a kereszténység legfőbb tapasztalatát, a testben szenvedő Istenét. Csakhogy nem pusztán komolyan veszi ezt a hagyományt, hanem - felszámolódását is kockáztatva - a végsőkig teszteli teherbíró képességét. Itt a test koporsóvá, sírhellyé válik "szent edény" helyett, mely a Megváltónak adna életet. "Negyedik alkalommal a halott / baba már oszlott a hasamba. Élő koporsója voltam / egy halottnak" (A lavór). Mindennek, a még meg sem született test pusztulásának semmi köze nem lehet a "bűn zsoldjához". Mária "szeplőtelen fogantatásának" dogmája platonikus sterilitásvágyként lepleződik le ezekben a versekben, ami a születésben rejlő testit kívánta eltakarni, az Ige testté válásának komolyan vételét akadályozta. Amit A Magzathoz intézett egyik óda így fogalmaz át: "csak burkolat, csak plusz teher / amíg nem üt az óra, // míg el nem jön a pillanat, amely a test rugója, / a Másolás, amely alatt / Idő kerül a Szóba". Idő kerül a szóba, végessé, romlékonnyá válik tehát az Ige, midőn testté lesz. Ez, a nyelv pusztulása súlyos következményekkel jár visszamenőleg is a magyar költészet történetére nézve, és Borbély Szilárd szerint mintha leginkább Pilinszky János (Tandori és a neoavantgárd) lett volna tisztában ezekkel a következményekkel. Pilinszky poétikájához kapcsolódik a pillanatokat és mozdulatokat kimerevítő, az időből az örök megváltatlanság, jóvátehetetlenség terébe kiemelő képleíró versben (A Testmélyhez): "Így látjuk őket, elmenőn: Egy hajlott nőalak. / A rékli, kendő, szoknyaránc / alatt a Test halad". A kötet egyik magaslati pontja, A Dunába című "dokumentumvers" már József Attilával folytat polémiát. A Dunánál az összekapcsolódó generációk folytonosságában vélte meghaladhatni az egyes élet időbe vetettségét, végességét: "Gyenge létemre így vagyok erős, / ki emlékszem, hogy több vagyok a soknál, / mert az őssejtig vagyok minden ős". Ennek az időt átívelő folytonosságnak központi metaforája a Duna a versben. Ezt a láncot szakítják meg a születés után elpusztuló, a méhben meghaló vagy súlyosan fogyatékos gyerekek. "Mikor mozdulok, ők ölelik egymást. Elszomorodom néha emiatt" - áll az eredetiben, és a parafrázis blokkolja a folytonosságot: "Sose lesz szobatiszta, nem fog se járni, beszélni / se. Elszomorodom néha emiatt". Ezt a feszültséget fokozzák a "dadogó" versnyelvbe beleszőtt József Attila-idézetek.

A születés és a halál ilyen közvetlen összekapcsolása teszi lehetővé egy-egy motívumban a buddhista tanítás megidézését a létről mint a születések örök körforgásában mindig újra visszatérő szenvedésről. Az abortuszt, spontán vetélést egy Kertész Imre Kaddisából vett idézet összekapcsolja a holokauszttal, amit Borbély az egyik prózaversbeli gyászoló anya szájába ad (A szüzesség). A Kaddis elbeszélőjének döntése, hogy az életet nem adhatja "Auschwitz" után tovább, a Teremtés visszavonása, érvénytelenítése, ahogy minden abortusz, vetélés is. Auschwitz csak óriásmetaforája annak a tapasztalatnak, hogy az emberi test lehetőségeit tekintve egészen másvalami, mint amit akár a legjobb szándékú humanizmus is tudhat róla: (gyilkoló)gép vagy puszta dolog. A test mindennapjai figyelmeztetnének erre, ha nem kísérelnénk meg minduntalan félrenézni: "Részvéttelen brutalitás, valami / lelketlen állatias a születésben a test... A nyálkában, a verítékben... van az élet és halál közvetíthetetlen pillanata, az Isten borzalmas, jelenléttelen / születése és rettenete a halál // pillanatában", miközben "az apajogú nyelv fogalmai logoszról // fényről, áhítatról, szűzről, a zavaró / világot elkendőző szavakról szólnak" (A Megfosztás).

A kötet verseinek töredékes, dadogó nyelve ezzel szemben azt mutatja, hogy a test romlásának része, tanúja és terméke a nyelv; a költemény nem az igazibb, a "feltámadott test" örökléte, hanem a bomlás nyoma és mementója. Éppen ez, az artikulációképtelenség ritmizálása teremt a prózaverseknek formát, ez sűríti őket dokumentumból verssé: a dadogás ritmusosságának felismerése. A legközvetlenebbül A tízezer című versben mutatkozik meg mindez, amit a Zsanett-ügy "ihletett": a szöveg gyermekes tévedésként láttatja a hitet, hogy az állampolgári testek közös jogok alanyai volnának, melyeket az állam testületei érvényesítenek, ha kell. Ez a nyomorúságos absztrakció lepleződött le, hogy látva lássuk: a test mint dolog van csak, a másik test pedig mint vele szemben álló gépies, idegen hatalom.

A dadogás a nyelvben megmutatkozó igazság helyévé, "házává" lesz. A Névelőhöz szóló óda mintha előreutalna a tízezerhez, amelynek dadogó sorai folyvást ezt az "a"-t ismétlik. "Egy névelő, ahogy ragyog, / mint a lét előtti magzat / úgy mondja ki a Semmiség, hogy ott a van dadog csak?". A névelő mint "lét előtti magzat" egybekapcsolja az alakuló mondatot, a még semmit mondani nem képes nyelvet és a megszületés előtti testet, mint valami rajtuk túllévő jeleit.

Számos versben, például a testrészekhez szóló ódákban a test határfelületként kerül elénk, pre- és poszthumán metszéspontjaként, "hol Isten léte átszakad / az immanenciába". A sarkakon lévő bőrkeményedéshez szóló óda azt a pontot énekli meg (az Achilles-sarokra utalva), ahol és amikor az eleven bőr élettelen anyaggá válik, a sarkunkban járó, testünkben hordozott halált. De a test épp végességében ígérhet, jelezhet valamit túl önmagán: "Mért a testnek dísze csak, / mért ornamentikája? / Ó, bimbó, talán te vagy / titkos erotikája // Mit üzen e barna pont, / miféle jel a testen?/ Miféle éjszakába volt / még nemtelen a lelkem?" (A mellbimbóhoz). Ezekben a versekben mintha valami riasztó, angyali irónia bujkálna, ami éppen nem jelenti azt, hogy ne kéne komolyan vennünk őket, mert "iszonyú minden angyal" (Rilke). Ahogy a kötet záró sorai mondják, mintegy összefoglalóan, a borítóképet, Joel-Peter Witkin Woman once a bird című fotóját értelmezve: "a megalázott test marad / a fotókódba zárva / a női test halott anya: az angyal poszthumánja". A pusztuló, szenvedő test, ami magában hordja a halált, a fotó örök jelen idejében időn kívülivé válik, végessége nem szűnik meg, de végtelenné tágul. Ez a paradoxon mintha a költészet Borbély Szilárd-féle meghatározása volna.

Kalligram, 2010, 170 oldal, 2300 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.