Színház: A mélyben (Gorkij: Éjjeli menedékhely)

  • Havas Fanny
  • 2005. március 3.

Zene

Szemét, por, ricsaj. Micsoda mocskos bagázs! Részeg és félrészeg véglények tántorogják haláltáncukat az irdatlan lépcsõk alatt. Valószerûtlen lépcsõk, mégis nagyon valóságosak, recsegnek, ropognak, dübögnek. Állandó fenyegetettség, ahogy ez a hatalmas, súlyos szerkezet hátával a tömegszállás fölé tornyosul.

Vasoszlopok, vastraverzek. Nincs egy biztonságos zug, egy tenyérnyi tisztás a szatyor- és rongykupacok, a flakon- és dobozhalmok között, a matracok, a szemét lélekvesztõjében. Otromba maskarák imbolyognak, botorkálnak, toporognak, kuporognak mindenütt. Aztán hangokat hallatnak, aztán megszólalnak, ki így, ki úgy, és kezdjük kihámozni a göncökbõl az egyes személyeket, a harsogásból, dadogásból, artikulátlan beszédbõl a szavakat. Apránként megkülönböztetjük az egyik roncsot a másiktól. Arcuk lesz. Sorsuk. Múltjuk.

Az a kis elmázolt képû, folytonosan dülöngélõ, szatyraival, csizmájával, párnájával küzdõ-ügyetlenkedõ, tépett tollú lila madár Násztya (Bozó Andrea). Mindenki macája, mindenki kapcája. Közben meg alkalmasint kis párnácskájával terhesnek álcázza magát. S bár

a piát sem veti meg,

a szerelmi limonádét szomjúhozza, ronggyá olvassa az ócska ponyvákat. És ha ezeket meséli - mint a sajátjait -, magával ragadja, el-varázsolja a többieket is. Furcsa párost alkot a sötét arcú, romjaiban is decens, többnyire rezignált, kehes Báróval (Kaszás Gergõ), aki gõgös felsõbbrendûséggel leplezi le Násztya konfabulálását, miközben - vak vezet világtalant - szemérmesen óvja, vigyázza. Megalázza, kibékíti. Násztya is õt. Ez az õ rítusuk, öszszetartozásuk.

Abban az usánkában az a nagy medve a fõnököt játssza, mindenkit túlharsog, mindenkivel gorombáskodik. A haldoklóval is. Két ordítás között figyel, fülel, begyûjti az információkat, hogy aztán a maga hasznára fordítsa. Kemény legény ez a Bubnov (Anger Zsolt), ez ad neki tartást, pedig õ is csak egy kivert, kóbor kutya, mint a többi. Ugat, de nem harap. Köröz a sóhajtózó Anna (Kalmár Zsuzsa) körül, aki a végét járja, magára hagyottan. Mert a férjének (Mihályfi Balázs) sincs egy jó szava, gesztusa hozzá, csak csikorog folyvást, mint egy használaton kívüli ajtó.

Az a tenyeres-talpas, nagy fejû fickó szelíden ágál, csendesen delirál. Rövid dzsekijében, kötött sapkájában nem éppen mûvészember, színész benyomását kelti. Nehéz elképzelni, hogy valaha végig tudott mondani egy verset. Agya már nincs, de lelke mintha volna a Színésznek (Mészáros Máté). Akit lehengerlõ dumájából, izgágasá-gából kiindulva inkább néznénk színésznek, a másik nagydarab - hosszú, leffegõ kabátban, hanyagul nyakba vetett sállal -, Szatyin (Vajda Milán) még nem itta el az eszét, a lelke viszont alig pislákol. Körülöttük sertepertélnek többen is, a Szappanos (Rácz János) kis, gizda alak, a Tatár (Sata Árpád) gajdoló délszláv menekült, a kosztól kivehetetlen vonásokkal.

Át- meg átrendezõdnek a viszonyok, ahogy új emberek érkeznek, kerülnek elõ. Sorstársak, mint Kvasnya (Nádasy Erika), "a munkába járó nõ", aki a beteg iránti jóindulatával új színt hoz, ahogy Vaszka Pepel (Gál Kristóf) is, a vagány srác, aki józan és eleven, érteni, amit mond, ha kiabál is, meg egy bohóckodó fiú, Aljoska (Hüse Csaba). Belibben egy áttetszõ, szél-fútta lány, aki otthonos köztük, de mintha mégse közülük való lenne, s vele egy idegen, akit ez a Natasa (Jordán Adél) invitált meg. Luka (Szegvári Menyhért) hasonszõrû, de mégsem, túl tisztán, túl rendezetten, egy másik dimenzióban beszél, szokatlan hangot üt meg, újságot olvas, szemüveget használ.

A nagy változást a "rendes emberek" hozzák, vagyis a szállásadó páros, a sunyi, idõs férj, Kosztiljov (Venczel Valentin) és fiatal, csinos, de ordenáré, mohó felesége, Vaszilisza (Kovács Patrícia) meg a rendõr, Medvegyev (Pálfi Zoltán). Megtanuljuk megkülönböztetni a hajléktalant az élõsködõtõl, a reménykedõt a számítótól, az elesettet a szétesettõl, a szerelmest a szeretõtõl, a gyengét az aljastól. A hajléktalanszálláson párhuzamosan és nyilvánosan zajlik minden, veszekedés, szerelmi légyott, alvás, kuglizás, imádkozás, haldoklásÉ A figyelem megosztott, míg Szappanos mosakodni nem kezd. Mindvégig lélegzet-visszafojtva nézzük, ahogy levetkõzik, és akkurátusan csorgatja egyik, majd másik test-részére a palackokból a vizet, dörzsölgeti, törölgeti magát a szatyrokból elõhalászott rongyokkal, ahogy a koszos alsógatyában reszketve áll, és egyszerre nevetségesen, taszítóan, de méltósággal buzgólkodik megtisztulásán, vagy ahogy a Színész fönn a traverzeken - miközben lent élénk társas élet zajlik - dobozokból összerak egy kirakatbábut, sapkájával, sáljával felöltözteti, mielõtt - mint utóbb kiderül - kint felakasztja magát. Ennek a két szikár, egyszersmind megrázó cirkuszi mutatványnak, némajátéknak a képeit kapjuk örök emlékül, szuvenírnek a hajléktalanokról. Minden egyes figura

a tökélyig kidolgozott,

a testi-lelki leépülés megannyi fokozata, variációja elevenedik meg hitelesen, de az elõadás nem ragad bele a szociológiai naturalizmusba, nem didaktikus. Elemeli a hangsúlyosan eltúlzott színészi játék és az enyhén groteszkre vett jelmez, "maszk" (Nagy Fruzsina), a díszlet (Horgas Péter), amely eleve stilizált keretbe fogja az elõadást, amint a zene is, a csöppet édes-bús dalocska, amely hol kívülrõl, hangszórókból szól, gyermeki hangon vagy Tom Waits rekedtes hangján, hol a hajléktalanok kutyaütõ "elõadásában" halljuk. (A zenei munkatársak: Mészáros Máté és Jordán Adél.) A stilizálást segíti a gorkiji alapanyag Morcsányi Géza újrafordításában, a mai, eredeti hajléktalanvers inzertálása a drámába, valamint Luka figurájának értelmezése is: részt vesz meg nem is a játékban, õ a testett öltött szubsztancia, a kísértés. Máté Gábor rendezése, miközben a nyers valóságot tárja elénk drasztikus és radikális eszközökkel, par excellence színházi nyelven megszólaló vegytiszta színházi produkció.

Vannak vándorkiállítások. Legyenek vándorelõadások, elsõül az egri Éjjeli menedékhely.

Havas Fanny

Egri Gárdonyi Géza Színház, 2005. febuár 18.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.