Történelmi levegő - Bánk-bán, Krétakör (színház)

  • Csáki Judit
  • 2007. április 26.

Zene

A Krétakör legújabb bemutatójának címe Bánk-bán; az írásmódnak ezúttal nem tulajdonítanék akkora jelentőséget, mint annak idején a Siráj esetében. Katona József drámája ez, mindenféle átigazítások nélkül, melyek közül Illyés Gyuláé volt a legmarkánsabb, és számos színielőadás dramaturgjának munkája múlt el nyomtalanul a produkcióval. Szóval az eredeti - sokak szerint távolról sem minden ízében zseniális - mű látható itt.

A Krétakör legújabb bemutatójának címe Bánk-bán; az írásmódnak ezúttal nem tulajdonítanék akkora jelentőséget, mint annak idején a Siráj esetében. Katona József drámája ez, mindenféle átigazítások nélkül, melyek közül Illyés Gyuláé volt a legmarkánsabb, és számos színielőadás dramaturgjának munkája múlt el nyomtalanul a produkcióval. Szóval az eredeti - sokak szerint távolról sem minden ízében zseniális - mű látható itt.

Hogy hol, az már sokkal fontosabb: a vakok intézetének dísztermében. Zsótér Sándor rendező és Ambrus Mária díszlettervező legnagyobb találata, hogy a térben, mint valami konzervdobozban a történelmi levegő sűrítményét, azaz

teátrális esszenciáját

lelték föl és használták. A csodálatos - és szépen felújított - épület Nádor termének hatalmas üvegablaka az előadás első két felvonása alatt szordínósan mutatja magát, hogy aztán az utolsó (két "szakaszt" tömörítő) részben képei - uralkodók, címerek, szárnyas állatok, jelentéses motívumok - valósággal ráboruljanak a játszó személyekre, és saját örökkévalóságukkal, maradandóságukkal tegyék idézőjelbe az alant játszódó kataklizmát. Alant: odabent a teremben az egyik, odakint a Hungária körúton a másik.

Zsótér rendezésének legnagyobb érdeme, hogy a darabra rakódott irodalmi, színházi és egyéb rétegeket mindjárt az elején lepattintja: úgy néz rá, mintha először tenné, a társulattal együtt. (Kérdés persze, hogy ez egyáltalán lehetséges-e; nem szorul-e belé mindjárt némi színházi reflektáltság...) Az ódon veretességgel szembeni friss tekintet nem kevéssé ironikus; itt vannak mindjárt a szürkemarhák, a megszólalásig - elbődülésig - életszerű hatalmas állatok, hungarikumok a javából, akármilyen bensőséges viszony fűzte is őket az emberekhez valaha, ma hortobágyi látványosságok, nagyon szépek egyébként. Három van belőlük; kettő fekszik, pózával ülő és fekvő alkalmatosságot kínálva a játszó személyeknek. A harmadik áll, fejét lehajtva - ő úgy trón, ahogy van.

Bánk bán nagy ember volt, legalábbis Katona darabjában; a király távollétében maga a király. Ez adja a tétjét nemcsak Ottó Melinda elleni "merényletének" (és ebben Gertrudis szerepének), hanem a békétlenek fölhorgadásának is: Bánk erkölcsi és hazafiúi integritása megkérdőjelezhetetlen. S hogy mindegyik bizonyos értelemben kivédhetetlen és visszaverhetetlen támadást szenved - ez avatja őt valódi hőssé. Zsótér rendezésében és Nagy Zsolt alakításában a harmadik részre csillan föl ebből valami: az összeomlásban derül ki, hogy nem akárki omlott itt össze.

Nem így Láng Annamária Gertrudisában; ő mindjárt a legelején, a csembalónál ülve alaphangot ad, amelyet a leginkább képes végigvinni. Igaz, Gertrudis sokszínű alak: az idegen országba csöppent királyné asszonynak az uralkodás gesztusai mellett az asszonyi formátum adta örömök kínálkoznak csak a magyar kietlen sivárságban. Láng Annamária legalább három, élesen elkülönülő szemszögből mutatja Gertrudist: először a puhány Ottót korholó büszke asszonyt, aztán - az altatótól bódultan - a királynői bábot, majd a "küzdeni képes-veszíteni nem" ismerős bukását hozza; hogy azonnal saját férjévé, Endrévé lényegüljön át, és úgy csináljon, mint aki igazságot téve rendet vág a rendetlenségben.

Az előadásban sok jó részlet, jelenet van - és az egészet tekintve is alighanem erről szól: a részletekről. Biberach, a Schilling Árpád játszotta "lézengő ritter" a leginkább kortársi alak itt, ez a figura nem múlt ki és el, nyilván lent az utcán is sétált jó néhány. Ahogy vagányul-cinikusan a sarokban álló Szűz Mária-szobor vállára téve karját elősorolja élettörténetét, ez remek jelenet, a figura

mottója és motivációja

egyszerre. Kár, hogy a terem színészt próbáló akusztikája számos intonációs poéntól fosztja meg a nézőt - nemcsak Schilling esetében.

Jó volt Péterfy Borbála Izidórája is, a merész türkiz estélyiben otthontalanul bolyongó lány érzelmeinek, kitöréseinek következetlenségeit sikerült beépíteni a figurába. Rába Roland Tiborca éppen akkor kényszerül elszavalni nagymonológját - amúgy az egyik szürkemarha alá fekve, a padlón vonszolódva, nehogy "öszvekarmolászná a szegénynek patkója a szép sima padlatot!" -, amikor Bánknak magánéleti gondjaitól sehogy sincs érkezése őrá figyelni; bravúr, hogy a színész mégis képes súlyossá tenni.

Sárosdi Lilla Melindájának is egy igazi jelenet jut: Láng Gertrudisával szemben horgad föl benne a büszke spanyol asszony. Bánki Gergely Ottója zilált, zavaros, kortárs alak, igazán plasztikus és árnyalt tálalásban - nyílt színi átalakulása Solommá viszont észrevehetetlen és zavaró. Terhes Sándor Petúr bánja csak villanásokban tudja jelezni a békétlenek békétlenségének tétjét, amelyet aztán elsodor a másik vonulat, melyet a Nagy Zsolt ujjára húzott szép karikagyűrű testesít meg. Sáry László baljós zenéje is erre tart, súlyosan, hatásosan.

A néző alighanem akkor dönt jól, ha belemerül a rengeteg látható és hallható részletbe, jól elidőz rajtuk és bennük - végtére az előadás is ezt teszi.

Vakok Állami Intézete, április 17.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.