A szerk.

Vigyázzállás, kihúzza magát

A szerk.

A múlt kedden hozta nyilvánosságra Magyar Péter azt az 1 perc 53 másodperces hangfelvételt, amelyen akkori felesége, Varga Judit, a 2023 januárjában még hivatalban lévő igazságügyi miniszter súlyos állításokat fogalmaz meg a kormányzati szereplőt – vagy szereplőket – érintő korrupciós botránnyal összefüggésben.

Ezek közül néhány a vádhatóság munkájára, Polt Péter legfőbb ügyészre és Rogán Antalra (vagy legalábbis Rogán embereire) vonatkozik. Varga Judit hivatalban lévő igazságügyi miniszterként azt mondta, hogy Rogán Antal „kihúzatta” a rá és a bizalmasaira nézve terhelő részeket az ügyészségi dokumentumokból. E „kérés” teljesítése azonban csak felemás módon történt meg, mivel Polt Péter „nem ura a helyzetnek” az ügyészségen belül. Végül azt is állította, hogy Völner Pálnak – aki Varga államtitkára volt a minisztériumban – hónapokkal a meggyanúsítása előtt „szóltak”, hogy „hagyja abba”.

Rogán Antal és a kormány hivatalosan eddig semmilyen formában nem kommentálta a felvételen elhangzottakat, az ügyészség viszont kommünikében és – tőle szokatlan módon – egy igen hosszú sajtótájékoztatón igyekezett eloszlatni a vele szemben felmerült kételyeket. E megnyilvánulások azonban nem tisztázták a helyzetet – éppen ellenkezőleg.

Már az első reakció szimpla mellébeszélésnek tűnt: lazának szánt nyelvi játékkal azt állította a vádhatóság, hogy Magyar Péternek igaza van, Polt Péter valóban „nem uralja az ügyészséget”, merthogy az ügyészség munkájában kizárólag a „törvények uralma érvényesül”. Túl azon, hogy az állítás egésze sem feltétlenül mondana ellent a hangfelvételnek – hiszen a törvények, amelyek uralma az ügyészségen érvényesül, a legfőbb ügyésznek (Polt Péternek) majdhogynem korlátlan befolyást biztosítanak a rendkívül szigorú hierarchiában működő szervezetben –, az idézet még hibás is volt. Annak ugyanis, hogy Polt „nem ura a helyzetnek” az ügyészségen (hisz’ Varga ezt mondta), egészen más a jelentése, mint annak, hogy Polt „nem uralja az ügyészséget” (mint az az ügyészségi kommünikében olvasható). Varga megjegyzéséből világos, hogy Rogánék azért nem érvényesíthették teljes mértékben „javaslataikat”, mert a legfőbb ügyész túl gyenge volt ahhoz, hogy mindenre kiterjedjen a figyelme, és az arra érdemes politikusok „kéréseit” száz százalékban teljesítse. Lehet, hogy Varga ezt rosszul tudta, de amit a hangfelvételen állított, annak ez az értelme.

Ez egy remek cikk a nyomtatott Magyar Narancsból, amely online is elérhető.
Ha szeretné elolvasni, kérjük, fizessen elő lapunk digitális kiadására, vagy ha már előfizető, lépjen be!
Támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Neked ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

Faunok a méhesben

Harci kakasok, üzekedő katicák, tekergőző hernyók, túlérett gyümölcsök, kergetődző és táncoló faunok. Isteni lényekről leváló szárnytollak, méhrajzás és csonkolt kecskeláb – közel harminc művet, festményeket és szobrokat láthatunk a művészeti galériának is otthont adó régi villa első emeletén.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.

Ki vannak fizetve

A múlt kedden jelentette be Magyar Péter, hogy péntek délutánra tüntetést szervez a Belügyminisztérium elé, s azon a kormány lemondását fogja követelni, amiért máig nem kért bocsánatot a bicskei gyermekotthonban elkövetett pedofil bűncselekmények áldoza­taitól.

„Egy névtelen feljelentés miatt”

2021. február 5-én hajnalban rájuk tört a rendőrség, ezután döntöttek úgy a férjével, Szász János rendezővel, hogy Amerikába költöznek. Semmijük sem volt, mindent maguk mögött hagytak. Harminc év színészi pályafutás után egy idegen országban talált új hivatást.

Csak nyelvében élne

  • Domány András

Śląsk lengyelül, Schlesien németül, Slezsko csehül, Ślůnsk sziléziai nyelven – Lengyelország délnyugati csücskének nem csak a múltja hányatott, a jelene sem könnyű. A helyi, alapvetően lengyel tudatú kisebbség és annak nyelve körüli, több évtizedes vita újraéled, mert a szejm regionális nyelvvé nyilvánította a sziléziait. Kaczyński hülyéinek több se kellett.

Lehetnénk barátok

„Pedig barátok is lehettünk volna!” – viccelt pénzügyes kollégánk, és mindenki nevetett. A busz kikanyarodott a repülőtéri útra. A nagyjából harmincfős küldöttség, amelyben ott volt az összes minisztérium európai ügyekért felelős vezetője, elindult haza. Fáradtak voltunk, de bizakodók.