|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Új nevet is adnának neki, ez lenne az Európai Nemzetek Közössége.
Szolidaritást vállalnak a független képviselővel, aki „a kormány köpönyegforgató politikáján felháborodott” magyarok álláspontját képviselte.
Ezzel biztosítanák a forrást a szükséges fejlesztések finanszírozásához.
Az osztrák közlekedési minisztérium szerint a magyar fél jogsértően nyomta le őket a vasúti társaságban.
A székhelyen és a postaládán a Tiborcz-féle BDPST-vel osztoznak.
A független képviselő egy 18 évvel ezelőtti Orbán-nyilatkozatot játszott le hangszórón.
Újabb alkotmánymódosítás készül.
Azzal védekeznek a pünkösdi egyház volt intézményének sokmilliárdos költségvetési csalással vádolt volt vezetői, hogy világi hatóság nem ítélheti meg az egyházak gazdálkodását, ezért kikérnék az EU Bíróságának véleményét az ügyben.
A My Secret Life válogatott költemények könyve, George Szirtes fordította.
Az elnökválasztás első fordulójának győztese fellebbezhet a döntés ellen az alkotmánybíróságon.
„Oroszországot nehéz szeretni” – mondta nekünk jó egy évtizede M. Nagy Miklós műfordító, író, az Európa Könyvkiadó igazgatója. De ő szerette: akkori könyve, „szerelmesregény” volt. Idézzük fel Czinki Ferenc interjúját.
Az elítélt maga választotta ezt a módszert.