A kormány szembemegy Budapesttel: zavartalanul megvalósulhat a Liget-projekt

  • BM
  • 2020. április 1.

Belpol

Semjén törvényjavaslata szerint azt építenek a Városligetbe, amit csak akarnak, a főváros rendeletének ellenére.

Semjén Zsolt miniszterelnök-helyettes tegnap benyújtott egy módosítót, aminek értelmében többek között semmiben nem dönthetnének a polgármesterek a veszélyhelyzet alatt, illetve a kormány megtiltaná a transzneműeknek, hogy új nemükön anyakönyveztessék magukat.

Továbbá a beterjesztett törvényjavaslat egyik elemeként egy újabb paragrafussal egészül ki a Városliget megújításáról szóló 2013-ban elfogadott törvény, aminek értelmében a Liget-projekt megvalósítására kijelölt „ingatlanok tekintetében változtatási tilalom nem alkalmazható”. Ha a vonatkozó „önkormányzati rendelet ezzel ellentétes vagy azzal nem összeegyeztethető előírást nem tartalmaz, akkor helyette az ebben a bekezdésben foglaltakat kell alkalmazni” – írja a Népszava.

Ez annyit tesz, hogy felülírnák a fővárosi önkormányzat rendeletét, és a kormány a korábbi ígéretei ellenére azt épít a Városligetben, amit akar. Miközben Orbán Viktor kormányfő a közelmúltban megüzente a Parlamentben, hogy Budapesten semmi nem épül meg, amit a fővárosiak nem szeretnének.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).