Bán Zoltán András: Noé vendéglője

Pósa Lajos-emlékév - Hetedik számla

  • Bán Zoltán András
  • 2014. április 14.

Egotrip

Mélyen tisztelt Pincelnök vagy Pincülnök Uram! Mint eme tréfásnak szánt megszólításból is kihüvelyezheti - kezdem felvezető szónoklatomat Fizetőpincérnek -, ma virágos, sozusagen borvirágos kedvemben talál, melynek egyik első folyományaként most nem fogom, pontosabban nem fogjuk beérni holmi ásványokból pancsolt víz fogyasztásával, hanem, noha a mai nap nem szerepel a hivatalos lerészegedések vagy - amint azt Krúdy Boldogult úrfikoromban című regényében olvashatni - a hivatalos durchmarsok csapatában, mivel "nincs újesztendő, se vízkereszt, se hamvazószerda, se zöldcsütörtök, se pünkösd hétfője, se május elseje, se húsvét keddje, se Medárd napja, se Szent István után következő hétköznap, se Lőrinc napja, se zsidó újév, se halottak napja, se András napja, se aprószentek napja, amelyek a mi életünkben a hivatalos lumpnapokat jelentenék, amelyet megtartanunk éppen olyan kötelességünk, mint az adófizetés", - egyszóval ma nincs semmi ilyesmi, van ellenben bizony a honorárium felvételének napja, melyet egy jelentéktelen, mintegy 500 oldalas fordításomért mért ki rám a teljes débacle előtt álló magyar könyvkiadás, és amely öszszegből ma mindenképpen áldoznom kell, ha nem is fehér lóra, de jelentősebb mennyiségű, legkivált minőségű itókára, bevonva társaságomba e kocsmaszoba örökös lakóit, különös figyelemmel Táltos barátomra, aki elárvult poharát szagolgatva már itt fésülgeti magyar bánattól zsíros hajbozontját az asztalom mellett. Szóval ma nem sört, nem fröccsöt, nem is vodkát, hanem Champagne szőlővesszejének nektárját, abból is a nemes nemzetes Mumm Cordon Rouge-t ide az asztalra! Hogy aztán együtt folytassuk a múltkori, ki nem egyenlített, mert nulla alkoholfogyasztást mutató számlakor félbeszakadt elemzésünket a Mámor Kiskönyvtáráról.

- Hm. Mumm Cordon Rouge. Molnár Ferenc itala. De ha végre rászánja magát, hogy körülnézzen az állítólagos törzshelyén, akkor rögtön beláthatja, hogy ilyesmivel itt nem szolgálhatok - vonja meg jéghideg vállát kocsmárosom. - Legföljebb Törleyt tudok kínálni, az mégiscsak magyar. De szabadjon megjegyeznem, a honorárium fölvételének napja, valamint a Mámor Kiskönyvtárának ismertetése ma aligha vonható a nem hivatalos durchmarsok szőnyegére, mivel ennél jelesebb alkalmat kínálok a mostani, azaz hetedik számla kiegyenlítésére. Ugyanis mostanság éppen Pósa Lajos-emlékév van.

- Hogyan?! Ez valami eszement Witz? Vagy a Gábriel arkangyal megáldotta újmagyar irodalomhistória betűiszonyos merénylete? Ezzel akarja elrondítani pénzügyileg emelkedett hangulatomat? Emlékév ennek az émelyítő dilettánsnak, mindenki Pósa bácsijának? És én erre igyak? És még fizessek is érte?!

- Bizony, uracsom - szól a Fizetőpincér dermesztően higgadt taglejtéssel, miközben kidurrantja pár Törley harmatos palackját. - Ugyanis január 31-én, zsúfolt széksorok előtt nyílt meg a Petőfi Irodalmi Múzeumban a Pósa Lajos-emlékév.

- Emlékszem a nemzethy pacsirtára, mindenki Pósa bácsijára, akit boldogult ifjúkorom főművében a Tócsa bácsi néven léptettem fel.

- Tócsa bácsi? Hát ennél jobb Pósa bácsi örökös vendéglősének megszólítása - folytatja kíméletlenül metsző gúnnyal számláim gazdája. - Mert ahogy Lőrinczy György A Pósa-asztal című emlékirataiban leírja: "Az Orient étterem vendéglőse, Foltin Nepomuk János Keresztély, a csámpás morva a holta napjáig se tudta megtanulni s következetesen Bósa bácsinak hívta a költőt."

- De azért nem rosszul zengette a Bósa, avagy a Pósa bácsi - kiált fel pezsgőspoharát egy második töltésre nyújtva a Táltos, hogy aztán csodaszarvast váró mélabúval bőgje bele a kocsma terébe:

"Magyar vagyok, magyar. Magyarnak születtem. / Magyar nótát dalolt a dajka felettem. / Magyarúl tanított imádkozni anyám / És szeretni téged, gyönyörű szép hazám!"

- Látom, elért a végzetem. Magyarok közé kerültem, magyar kézre jutottam. Ám legyen! Magyarúúúúl is fölveszem a kesztyűt! Akkor legyen durchmars, legyen Pósa Lajos-emlékév ennél a kocsmaasztalnál is! Ide még két - nem, négy! - palack pezsgővel, hadd mulasson bánatában Táltosunk, ez a sorsproblémásan magyar gyerek! Gyertek, gyertek keblemre, turulok, jöjjön Gábriel arkangyal hígmagyar népe!

- Csak tudnám, mit óbégat itt - mondja a kocsmárosom, és újabb üvegeket és poharakat sorakoztat az asztalomra, amelyet időközben már körbeültek a kocsma kétes egzisztenciái. - És ne politizáljon itt nekem, ne tegyen mindenféle sanda célzásokat. Emlékezzen csak a Pósa-asztalra, ahol "kihirdették az Asztal 3987. §-át, mely szerint a politika és a tószt az asztaltól örökre száműzetik".

- És emlékezzen csak - mondja a Táltos állandó kísérője, a valaha sokkal szebb napokat látott, de immár derékig érő szürke haját a homlokából kilegyintő és meghatározhatatlan színű otthonkája zsebéből folyamatosan pogácsázó egykori zenei könyvtároslány, akit Táltosa következetesen csak Szabó Ervinnének szólít, és aki most jól meghúzza a pezsgővel kevert vörösborát -, emlékezzen csak, hogy boldogult ifjúkorában maga Bartók is megzenésítette Pósa bácsi négy versecskéjét!

És már dúdolja is, Táltosa tekintetét keresve: "'szi szellő játszik a falevéllel, / Csalfa legény a szegény lány szívével, / Tüskebokor megfogja a levelet, / Ugyan, ugyan, mért bántod a szívemet?"

Aki nem késik a válasszal: "Hej, korcsmáros, mit ugrál kend jobbra-balra? / A keservit! száz üveg bort az asztalra! / Kiesett a világnak a feneke... / De sötét van a szivemben, alig látok, / Hej, korcsmáros, száz szál gyertyát, száz világot! / Kiesett a világnak a feneke..."

A palackok egyre csak érkeznek, a verssorok egymás nyakába hágnak, valaki elkiáltja: "Hej, haj, híj, húj szötyögő szött! / Hej, haj, híj, húj pötyögő pötty!"; míg végül Szabó Ervinné és a Táltos társaságában dermedt-vidoran elnyúlok az asztal alatt, kihunyó tudatommal észlelve még a szemem elé repülő hetedik számlán szereplő, sajnos tagadhatatlanul öt számjegyű végösszeget, miközben egy hímzett ködmönkét viselő kislány hajlik fölém, és arcomba suttogja Pósa bácsi sorait: "Tapsi, tapsi, taps! / Csingilingi, rapsz! / Sétálj el még az ajtóig, / Cukrot, csókot kapsz!"

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van. Teátrálisnak teátrális, végül is színházban vagyunk.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.