Takács Ferenc: Kapirgáló

Goethe árnyékában: az ávós lírikus esete a stazis írónővel

  • Takács Ferenc
  • 2011. november 3.

Egotrip

Ha nyelvet tanul az ember, eljön a pillanat, amikor a keserves munka szinte észrevétlenül átadja a helyét az örömteli szórakozásnak. Játszadozni kezd az ember a megtanult szavakkal: ízlelgeti hangzásukat, nyomába ered történetüknek, szójátékokat facsar hangtestükből és jelentésükből.

Azaz nem csupán ismeri, hanem immár szereti is őket.

Legalábbis az érdekesebbjét, mint amilyen például az angol serendipity főnév. Ahogy mondani szokás, nincs pontos magyar megfelelője, az Országh-szótárban is zárójelbe tett körülírás adja meg hozzávetőleges jelentését: . A serendipity továbbá ún. kreált szó, azaz tudjuk, ki alkotta meg, s azt is, hogy miből és miként alkotta meg az illető, aki történetesen Horace Walpole volt, a gothic novel, a pszichohorror-rémregény (Az otrantói várkastély, 1764) szabadalmaztatója.

De erről majd egy másik alkalommal. Ideje rátérnem arra, ami erre a kis nyelvi bevezetőre alkalmat adott: minapi serendipity-élményemre.

"A" betűs szerzők birtokomban levő könyvei között keresgéltem, amikor András Lászó Angol leíró nyelvtana és Ivo Andric Híd a Drinánja közül (nálam szoros betűrend van) kihúztam egy karcsú kötetet, amelyre egyáltalán nem emlékeztem: Andrássy Lajos Oszlik a köd című versgyűjteményét, mely 1959-ben jelent meg Szegeden. A szerző neve sem mondott nekem semmit.

Ami biztos, az biztos, átpörgettem a kötetet. Nem volt benne semmi érdekes. Már tettem is volna vissza a helyére, amikor megakadt a tekintetem a 46. oldalon kezdődő vers címén. Egy név volt ez, mégpedig igen ismert név: a pártosan, egyszersmind szerelmesen vallomásos vers - amúgy szörnyű klapancia, olyanok vannak benne, mint "tág-határba-nyíló holnapért", vagy "tákolt függönyök lehullanak" - a Christa Wolf címet viseli.

Csak nem? Christa Wolf, a hajdani NDK ellenzéki regényírója, a kortárs német irodalom világszerte ismert és elismert kiválósága lett volna ennek az elvtársiasan szemérmes vallomásnak a címzettje?

Nos, nagyon úgy fest, hogy "igen" a válasz. A serendipity hozzásegített egy apró irodalmi felfedezéshez: eddig nem tudtuk, hogy egy német prózaíró és egy magyar költő pályája keresztezte egymást egy pillanatra, s ennek a pillanatnak magyar irodalmi lenyomata maradt.

A helyet és az időt is tudjuk: Andrássy versének a végén a "Weimar, 1958. április 12." keltezés áll. Némi kapirgálás árán megállapíthatjuk, hogy felelős, felnőtt emberek találkoztak Goethe városában. Christa Wolf 1929-ben született, 1958-ban huszonkilenc éves, ekkor már két gyermek anyja, az 1928-as születésű Andrássy Lajos ebben az évben tölti be a harmincat.

Viszont mindketten pályakezdők. Christa Wolf egy ideje könyvkiadók munkatársa, irodalmi lapok szerkesztőségében dolgozik. Íróvá csupán 1961-ben, három évvel kettőjük találkozása után megjelent könyve, a Moskauer Novelle (Moszkvai novella) avatja. Andrássy 1955-től publikál itt-ott verseket, de első kötete, a Christa Wolfhoz írott költeményt is közreadó Oszlik a köd majd csupán találkozásuk után, 1959-ben jelenik meg.

Felfedezésünk értékéből persze sokat levon a két szerző szembetűnő súlycsoportkülönbsége. Christa Wolf pályáját szükségtelen rekapitulálnunk, viszont a lényegében teljesen elfelejtett Andrássy Lajos költői működéséről tanulságos lehet néhány szót szólni. Költészete 1956 után bontakozott ki, nagyjából annak a harcosan pártos szellemnek a jegyében, amelynek az 1958-as Tűz-tánc antológia költői adtak hangot, bár az övékénél összehasonlíthatatlanul kezdetlegesebb költői szinten. (Később fel is panaszolta, mégpedig versben, hogy kihagyták a dologból: Tűztáncosokból, mint költő, talán, ha kimaradtam: / kamasz-lárvából mára - látjátok - kiszakadtam.) "Támogatott" költő volt, kötetei rendben követték egymást, hamarosan rangos fővárosi kiadó, a Szépirodalmi gondozásában, egészen a rendszerváltásig. Nemigen olvasták őket. Utolsó versgyűjteménye 1998-ban jelent meg, már nem Budapesten, hanem Szegeden, nyilván a rangvesztés és lefokozás jeleként. 2007-ben hunyt el, nagybetegen, megvakulva.

Életrajzának egyéb tényei viszont kellemetlen árnyékot vetnek a goethei pillanatra, a szocialista magyar Werther weimari találkozására az akkor még hasonlóan elkötelezett NDK-s Lottéval. A munkáskáder Andrássy ugyanis a jelek szerint igen tartós munkakapcsolatban állt a "szervekkel". Az ötvenes évek elején tényleges állományú ÁVH-tiszt volt (később, jóval 56 után, el-eldicsekedett avval, hogy már Rajk László kivégzésénél is jelen volt biztosítótisztként). 1957-től lelkes munkásőr stb. Alighanem ilyen jellegű irodalmon kívüli érdemeiért tolják alá a Tiszatáj főszerkesztői székét 1964-ben, amelyet azután majd 1969-ben húznak ki alóla, közfellélegzéstől kísérve.

De a weimari találkozásra vetülő árnyék, sajnos, nem volt egyoldalú. Christa Wolf - amint ez 1993-ban kiderült - egy évvel később, 1959-ben, azaz éppen akkor, amikor a hozzá írott vers megjelenik Andrássy első kötetében, a Stasi "társadalmi munkatársa" lesz, s marad is - nem tudjuk, hogyan, miért, miféle meggondolásból, és miféle kényszerek következtében - 1961-ig, amikor, állítólag azért, mert használhatatlannak találták, megszüntették vele a munkakapcsolatot.

Azaz, akárhogy forgatjuk a dolgot, két "tégla" találkozott Weimarban azon a tavaszi napon. Mindkettőjükre áll, amit Andrássy írt meg Munkásőrségben című versében (ez is az első kötetében található). Igaz, ő még nem tudta, hogy a "tégla" szó miféle jelentésváltozáson fog idővel átesni, s hogy verse értelme ezért miféle akaratlan iróniával fordul majd önmaga ellentétébe:

Acélkék-ezredeknek harci-védfalában

vagyok a tégla, egy a sok között,

kiket a kormos-véres éjszakában

a kín-kohó acélba öltözött...

...........................................

S akikben kín, se vád, sem átok,

s a bosszúvágy se szántott árkot

tömeghalálnak: -- tévelygők mögött;

a hús-acélnak harci védfalában

vagyok a tégla: -- egy a sok között!

Figyelmébe ajánljuk