Nádasdy Ádám: Modern Talking

  • 2002. október 3.

Egotrip

A magyarban léteznek rövid és hosszú hangok, ami már magában is elég érdekes: lap-láp, koma-kóma, szita-szidta (ejtve [szitta]), sok-sokk, vagyis a hosszúságot mint megkülönböztető jegyet használja ez a nyelv. A nyelvek többségében nincs ilyesmi, így például a franciában, oroszban, törökben, kínaiban, újhéberben, újperzsában a hosszúságnak nincs nyelvépítő szerepe, még ha érzelmi vagy retorikai okokból el is lehet nyújtani egy-egy hangot. Vannak olyan nyelvek, melyek csak a magánhangzóknál (angol, szlovák) vagy csak a mássalhangzóknál (olasz, svéd) használják a rövid-hosszú szembenállást; de az tényleg ritka, hogy mind a kettő létezzen, méghozzá mint független változó, azaz hogy minden mindennel kombinálható legyen: pata, vatta, ráta, látta. Az olasz például úgy néz ki, mintha szabadon kombinálná a rövid és hoszszú hangokat, de valójában a fenti négy típusból csak a középső kettőt ismeri: fato [fáto] és fatto [fatto], azaz ha rövid a mássalhangzó, akkor előtte a magánhangzó hosszú (fato), és fordítva (fatto). [Ezért is nem kell az olasz helyesírásban a magánhangzó hosszúságát külön jelölni, hiszen az mechanikusan következik az utána álló mássalhangzó(k) számából, hosszúságából.] A két szélső típus, a magyar pata, illetve látta az olaszban nem létezik. Kevés nyelv van, amely mind a négyet megengedné: a finn ilyen - talán nem véletlenül, hiszen a magyarnak távoli rokona -, és ilyen volt a latin és az ógörög is, azért lehet e nyelveken olyan szépen hexametert és más időmértékes versformákat írni: felleg alól, éjjeli hold.

VVCC

A magyarban léteznek rövid és hosszú hangok, ami már magában is elég érdekes: lap-láp, koma-kóma, szita-szidta (ejtve [szitta]), sok-sokk, vagyis a hosszúságot mint megkülönböztető jegyet használja ez a nyelv. A nyelvek többségében nincs ilyesmi, így például a franciában, oroszban, törökben, kínaiban, újhéberben, újperzsában a hosszúságnak nincs nyelvépítő szerepe, még ha érzelmi vagy retorikai okokból el is lehet nyújtani egy-egy hangot. Vannak olyan nyelvek, melyek csak a magánhangzóknál (angol, szlovák) vagy csak a mássalhangzóknál (olasz, svéd) használják a rövid-hosszú szembenállást; de az tényleg ritka, hogy mind a kettő létezzen, méghozzá mint független változó, azaz hogy minden mindennel kombinálható legyen: pata, vatta, ráta, látta. Az olasz például úgy néz ki, mintha szabadon kombinálná a rövid és hoszszú hangokat, de valójában a fenti négy típusból csak a középső kettőt ismeri: fato [fáto] és fatto [fatto], azaz ha rövid a mássalhangzó, akkor előtte a magánhangzó hosszú (fato), és fordítva (fatto). [Ezért is nem kell az olasz helyesírásban a magánhangzó hosszúságát külön jelölni, hiszen az mechanikusan következik az utána álló mássalhangzó(k) számából, hosszúságából.] A két szélső típus, a magyar pata, illetve látta az olaszban nem létezik. Kevés nyelv van, amely mind a négyet megengedné: a finn ilyen - talán nem véletlenül, hiszen a magyarnak távoli rokona -, és ilyen volt a latin és az ógörög is, azért lehet e nyelveken olyan szépen hexametert és más időmértékes versformákat írni: felleg alól, éjjeli hold.

De vajon tényleg van-e mind a négy? Vegyük észre, hogy a negyedik típusra hozott példánk (látta) nem egyszerű szó, hanem ragozott alak, ahol a hosszú t összekapcsolás útján jön létre: lát + ta. Erre a típusra szinte csak ilyen példák léteznek, s bár nagyon gyakoriak, mégiscsak másodlagosak (csókkal, főzz, kárról, fűtsön [fűccsön], védtelen [véttelen]; nem is beszélve az összetételekről, mint ónnehezék, széttör). A hoszszú magánhangzó plusz hosszú mássalhangzó végű szótagokat "túlsúlyos" szótagnak nevezzük, hiszen a szótag hosszúságát önmagában is biztosítaná akár a magánhangzó, akár a mássalhangzó hosszúsága. Az időmértékes verselés ezt nem is tudja kihasználni: a csend és a szállt verstanilag egyformán hosszúként kezelődik.

Vannak-e olyan magyar szavak, amelyekben szótárilag, tehát magában a ragozatlan, egyszerű alakban hosszú + hosszú elrendezés van? Gyakorlatilag nincsenek. Vannak ugyan látszólagosak, mint az -áll- tartalmúak, csakhogy ezeket rövid l-lel mondjuk: száll [szál] (ugyanúgy, mint a cérnaszál), állam [álam] (mindkét jelentésben: ország és testrész), mállik [málik] stb. Ezek tehát nem túlsúlyos szótagok, csak az írás őrzi a régi állapotot, amikor azok voltak, de már "megszabályosítottuk" őket. Az idegen szavakban is érvényesítjük ezt: Knósszosz ejtése művelt körökben is [knosszosz]. Két igazi kivétel van: az épp (vagy éppen) meg a -képp (vagy -képpen); ezek teljesen őrültek, csak az utóbbi száz-kétszáz évben nyújtották meg a p-jüket, de hogy miért, arra nincs magyarázat. A mai magyar tehát (az épp, -képp kivételével) nem ismeri egyszerű szavakban a hosszú magánhangzó + hosszú mássalhangzó kombinációt. Ha a magánhangzót V-vel (latin vocalis), a mássalhangzót C-vel (consonans) jelöljük, és a hosszúságot kettőzéssel fejezzük ki, akkor kimondhatjuk: *VVCC. Ugye világos: nincs olyan, hogy hosszú (= két egyforma) magánhangzó után hosszú (= két egyforma) mássalhangzó.

De az indexálás talán nem is kell: lehet, hogy a magyar egyáltalán nem tűri egyszerű szavakban a túlsúlyos szótagot, akkor se, ha a hosszú magánhangzó után két különböző mássalhangzó jön? Ez így nem igaz, lásd fánk, bástya, április, bérc, dézsma, péntek. Ilyen szó sok van - csakhogy a magánhangzójuk szinte mindig á vagy é! Az "áCC" és "éCC" kombináció gyakori és természetes, tehát a megszorítás rájuk nem vonatkozik. A többi hosszú magánhangzóval azonban alig akad példa. (Vigyázat! Vannak látszólagosak, ahol az írás hosszú magánhangzót jelöl, de rövidet ejtünk: őrs [örs], gyűjt [gyüjt], gyújt, nyújt, sújt, múlt, utóbbiak mind rövid [u]-val.) Hogy milyen szépen szabályos a beszélt nyelv, azt abból látjuk, hogy a súly főnév tárgyesete, a toldalékolt súly+t alak ejtése természetesen hosszú magánhangzós: [sújt], hiszen a toldalékolt alakokra a korlátozás nem vonatkozik; viszont a toldalékolatlan, egyszerű sújt ige a *VVCC szabálynak engedelmeskedve [sujt]. Az ír+t ("er schrieb") ezért lehet hosszú [írt], de az irt ("ausrotten") csak rövid [irt]. Ugyanilyen szabályos az is, hogy a szál+lal alakban hosszú mássalhangzót ejtünk [szállal], de az egyszerű állat-ban rövidet: [álat].

Az á, é-vel tehát bőven van VVCC példa, de a többi magánhangzóval csak körülbelül húsz. Van az -írt végződés: blazírt, fasírt, bornírt stb.; vannak -li és -ni végű szavak: csúzli, bóvli, ródli, flódni, dűzni; és néhány más szó, mint sínylődik, pacsirta [pacsírta], őrlés, őrző, nőstény, kóstol, ólmoz, bóklász, kókler, kóstál ("pénzbe kerül"), lófrál, ótvar, pózna, tószt. Az -ódzik/-ődzik végűek nem tartoznak ide, mert bennük a "dz" egyetlen mássalhangzónak tekinthető (mint a cs, dzs stb.), amit egyébként az akadémiai helyesírás is így elemez: kergető-dzik, takaró-dzik.

Szabályunk tehát úgy szól: egyszerű szóban csak á, é-t követhet több mássalhangzó, más hosszú magánhangzót nem. A kivételek száma igen csekély, ezek is főleg ó, ő-vel vannak (őrlés, kókler), de í, ú, ű-vel alig. A szabály erejét mutatja, hogy néhány gyakori kapcsolatban, ahol az alkotóelemek már egyetlen szóvá forrtak (vagyis az összetétel "elhomályosul"), a magánhangzó megrövidül a két mássalhangzó előtt: [vigszinház], [hirtelen], [korház], [bartokbélaút]. Az angolból frissen átkerülő szavakat is e szerint alakítja a magyar: a hosszú í-t megőrzi a leasing szóban (magyarul lízing), de megrövidíti a piercingben (magyarul pirszing). Ez is mutatja népünk élni akarását, alkotó energiáit.

Figyelmébe ajánljuk

„A Száraz november azoknak szól, akik isznak és inni is akarnak” – így készítették elő a Kék Pont kampányát

Az idén már kilencedik alkalommal elindított kampány hírét nem elsősorban a plakátok juttatják el az emberekhez, hanem sokkal inkább a Kék Pont önkéntesei, akik a Száraz november nagyköveteiként saját közösségeikben népszerűsítik a kezdeményezést, sőt, néhány fővárosi szórakozóhely pultjaira „száraz” itallapokat is visznek.

Állami támogatás, pályázatírás, filozófia – Kicsoda a halloweeni tökfaragást megtiltó zebegényi polgármester?

Ferenczy Ernő még alpolgármesterként tevékenyen részt vett abban, hogy az előző polgármester illetményét ideiglenesen felfüggesszék. Közben saját vállalkozása tetemes állami támogatásokban részesült. Zebegény fura urát úgy ismerik, mint aki alapvetően nem rosszindulatú, de ha elveszíti a türelmét, akkor stílust vált.