Bán Zoltán András

Noé vendéglője

Harmadik számla - Nem boldog a magyar

  • Bán Zoltán András
  • 2013. november 3.

Egotrip

- Nem boldog a magyar! - kiáltom oda a Fizetőpincérnek némi történelmi kétségbeeséssel a hangomban, mire kisvártatva egy fröccsöt csap le az asztalomra, és ékes szavakat szól: "Kést tégy a torkodra, ha mértéktelen vagy." Példabeszédek, 23,2.

- No de két fröccsöt csak nem nevez máris mértéktelenségnek? És egyébként is csak Szemere Miklós, vagyis a Krúdy által Alvinczi Eduárd néven elhíresült magyar mágnás és lóversenyes mondását idéztem.

Kölcsey négy szócskájával szemben e másik négy átfogóbban és mélyebben fejezi ki a magyar ember gyakorlati történetfilozófiáját, mint "a haza minden előtt". Mert hát persze, hogy a haza, de csak akkor, ha már boldogok vagyunk. "Vitam et sanguinem, sed avenam non!", hangzik bizonyos források szerint a rendek 1741-es pozsonyi bekiabálása. Vagyis életünket és vérünket örömmel adjuk, de a zabot, na, azt már nem. Amit aztán a kocsmaszobák kései nagy királya, boldogult Petri György így fordított ki: "Életünket és vérünket, de pénzünket - soha." És mikor boldog a magyar? Ismét csak soha, vagy legfeljebb akkor, ha megfelelő mennyiségű bor- vagy söritala elfogyasztása után némi históriai mélabúval odarikolthatja a söntés mélyén darvadozó gyászmagyaroknak: "Nem boldog a magyar!"

- Hagyjanak nekem békét a történetfilozófiával! - kiált fel frakkjának szárnyát indulatosan hátravetve a Fizetőpincér. - Mert jól mondja erről Ésaiás 28,13 passzusa, hogy a történelem menete nem egyéb, mint "parancsra új parancs, parancsra új parancs, szabályra új szabály, szabályra új szabály; itt egy kicsi, ott egy kicsi".

Éppen ezt kérdőjelezi meg Szemere Miklós csodálatos aforizmája. ' a magyar érzületre, nem pedig a megfontolásokra, törvényekre, szabályokra apellált, amikor 1897-ben, a Nemzeti Kaszinóban ekként fejezte be pohárköszöntőjét: ""Felemelem hát tisztelt uraim a billikomot, és nem reszket kezemben, szilárdan tartom, midőn arról a férfiúról emlékezem, kinek fejét dicsfény koronázza, beragyogva homlokát, mint a viruló napfény a havasi bérceket. Hidegen hagyja a dicsfény a mai nemzedéket, de lesz idő, amikor az utódok szívét hevíteni fogja. És akkoron elmondhatjuk: Magyarország nem volt, hanem lesz. Az ő dicső emléke pedig felvirrad százados álma fölött. Erre ürítem a kupát és a jobb jövendőre, mert nem boldog a magyar." És természetes, hogy a Széchenyi István tiszteletére rendezett díszlakomán hangzottak el e mesés szavak. Melyek valahogy úgy hatottak, ahogy harminchét évvel korábban Arany János festette le örökbecsű költeményében (Széchenyi emlékezete) a legnagyobb magyar boldogtalan felrázó igéinek hatását: "Egy szó nyilallott a hazán keresztül, / Egy röpke szóban annyi fájdalom; / Éreztük, amint e föld szíve rezdül / És átvonaglik róna, völgy, halom. / Az első hír, midőn a szót kimondta, / Önnön hangjától visszadöbbene; / Az első rémület kétségbe vonta: / Van-é még a magyarnak istene."

De aztán a visszadöbbenésből fölocsúdtak a lelkek, és Krúdy szerint a vasárnap elhangzott tósztra következő kedden már imigyen rivallott fel hitelezője sürgető felszólítására a fizetni képtelen adós: "Most nem megy. Nem boldog a magyar..."

- Íme hát, kedves uram, egy olyan mondacs, mely voltaképpen minden magyar élethelyzetben alkalmazható; és bevallom, némi csodálkozással tölt el, hogy manapság még nem akadt párt, mely megpendítette volna - motyogom bele a kocsmai homályba, miközben a fény felé emelem harmadik fröccsömet. - De nem mindig volt ez így, amit tökéletesen mutat a fiatal újságíró, bizonyos Ady Endre cikke a tasnádi képviselő-választásról, mely 1904-ben jelent meg a Nagyváradi Napló hasábjain. Hadd olvassak fel belőle, ami könnyen megy, mivel Ady publicisztikai írásainak gyűjteménye sosem kerül ki aktatáskámból.

"A bécsi zsokéklub szerencsés nyerőjéről, a 'nem boldog a magyar' hírhedt szárnyrabocsájtójáról, sok szó esett mostanában a szép haza minden tájékán. De sehol annyit nem beszéltek Szemeréről, mint a kerületében, ahol majdnem olyan népszerű, mint a nevéről hívott asztaltársaság ifjai között. Úgy történt volt a dolog, hogy nagy zavarban voltak a tasnádvidéki, derék választópolgárok. Egy jelöltjük volt. Kossuth-párti birtokos ember, aki a maga vagyonát maga szerezte. Nehezen adogatta ki hát a bankókat a jelölt. Meg aztán egy jelölttel nem is lehet igazándi választást csinálni.

- Nem boldog a magyar - vélték a jobb időkhöz szokott kortesek, s ez az elégikus konstatálása a helyzetnek eszükbe juttatta a Szemerét...

Na, hát erről a választásról most is úgy beszélnek Tasnád vidékén, mint valami mesébe illő szép álomról. Nem kell rosszat gondolni: a választás tiszta volt. A szavazatáért nem kapott pénzt senki. Az egészen más dolog, hogy az ötvenkrajcáros bankettek, melyeket önkéntes aláírásokkal csináltak, olyan fényesek voltak, hogy a pezsgő patakokban folyt, s a vendéglős olyan élhetetlen, hogy még ezt az ötven krajcárt sem vasalta be senkin. Egyébként is nagyon ügyeltek a törvényes formákra. Egyik főkortes leánya nyugodtan fogadhatott el harminc krajcár értékű cukorkát, s nem tartozott észrevenni, hogy a cukorkásdoboz testvérek között is megér hatszáz forintot. Komoly szakértők és beavatottak szerint Szemerének nyolcvanezer forintjába került a tasnádi mandátum, pedig egy szavazatot sem vásároltak meg. Mennyibe kerülhetett volna, hogyha nincs meg a tiszta választásokat biztosító törvény?! No, de Szemere úgy gondolkozott, mikor különvonattal s magyarruhás ifjúival bevonult a kis érmelléki fészekbe, hogy megmutatja, hogy igazi magyar úr akkor is úr marad, mikor a zsokéklub játékasztalaitól s a gyeptől leereszkedik a közéleti szereplés posványába. Lássa az egész világ, hogy nem boldog a magyar, s 'magasabb közéleti erkölcstan', 'keresztény alapokra fektetés' és Szemere de genere Huba kell neki."

- Eddig a történet, és ki-ki vonja le belőle a tanulságot - csapom be a kötetet, miközben a Fizetőpincér lerakja elém a harmadik számlát, és keserűen idézi a Prédikátort: "Ami volt, ugyanaz, ami ezután is lesz, és ami történt, ugyanaz, ami ezután is történik; és semmi nincs új dolog a nap alatt."

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.