Egyébként szerintem érdemes

  • Kálmán C. György
  • 2014. augusztus 3.

Első változat

A Fidesz sajátos kommunikációjáról sokat írtak már, de a nyelvéről, nyelvhasználatáról, annak mindenféle szintjeiről még nem. Pedig volna mit. Néhány példa.

Nagyon ideje volna komoly nyelvészeti analízisnek alávetni a fideszes (és tágabban: a mai magyar politikai) beszédet. Nemcsak az olyan kézenfekvő és könnyen nyakon csíphető jelenségekre gondolok, mint egyes szavak gyakoriságának mértéktelen megnövekedése (egy időben a polgár, később a [magyar] ember), vagy a szisztematikus jelentésváltozások (megvéd, maga alá rendel, eltulajdonít), vagy az új összetételek (rezsiharc) – ezek mind a lexika területére tartoznak. Vagyis: szóalkotási, szóhasználati, szógyakorisági kérdések, amelyeket persze fel kellene alaposan tárni, de a nyelv még sok mást is jelent. Nem én (és nem itt) fogom megírni ezt, csak néhány apróságot jelzek a következőkben, hogy mégis miről kellene szólnia ennek a vastag monográfiának.

Nem nagyon várható, hogy a fonetika (hangtan) szintjén túl sok érdekességet találnánk. Inkább talán a baloldali politikusok némelyikére volt jellemző, hogy akként akartak a népfi pózában feltűnni, hogy egyes szavakat úgy ejtettek, ahogyan szerintük azt a népből jövő, egyszerű emberek mondják: attól ugyan visszariadtak, hogy tájnyelven szólaljanak meg, de a nyolc rendszeresen nyóc, az elmegy eemegy, a volt vót lett. (A -ban/-ben ragok utolsó mássalhangzójának lehagyása is ide tartozhat, de lehet figyelmetlenség vagy műveletlenség is.) A tájnyelvvel szemben itt nem az a helyzet, hogy a beszélő ne tudná mindezt köznyelvileg mondani, ne jönne a szájára, egyenesen erőfeszítést jelentene neki – ha akarja, igenis tudja, de azt játssza, hogy ő úgy beszél, mint a falunkbeli Jauzsi vagy Mariska a kizsbó'tba'.

false

Névelőelhagyások is jellemzőek a fideszes beszédre (mint ebben a mondatban is – azt kellett volna írnom, hogy „a névelőelhagyások”). Olykor egészen bántó, zavaró módon. Valamikor, valaha olvashatták valahol (nekem is rémlik efféle statisztika), hogy a vidéken gyakran hagyják el a névelőket, jóval kevesebbet használnak, mint a pesti köznyelvben. Figyeljük csak meg, hogy hány (főleg fideszes) politikus hányszor mond „kormányt” „a kormány”, „bankokat” „a bankok” helyett. De nemcsak az a fontos, hogy azt mutassák, ők is a vidék gyermekei – hanem hogy tökéletesen bebiztosítsák a mondandót a félreérthetőséggel vagy akár nehezen érthetőséggel szemben. Ennek egyik eszköze az alany (tárgy) megismétlése (névmási formában): „Az ég, az kék”. „A poharat, azt ne verd le.” A politikus feltételezett hallgatósága ha nem is épp gyengeelméjű, de súlyos megértési nehézségekkel küzd, különösen hosszabb, összetett mondatok esetében el kell helyezni efféle segítő elemeket. Ismét azt javaslom: figyeljük meg, a miniszterelnöktől az utolsó apparátcsikig hányan használják ezeket a grammatikailag fölösleges, de a mondatbéli tájékozódásban eligazító névmásokat.

Nagyon hosszú még a lista, majd máskor szemelgetek belőle, most csak néhány jellegzetes szót szeretnék kiemelni. Mindegyikre az a jellemző, hogy nem új (vagy új összetétel), jelentése nem módosult, de gyakorisága (és nemcsak a Fidesz-kommunikációban, hanem onnan egyre terjedőben más politikai oldalakon is) igen megnőtt. Máskorra hagyom az egyébkéntet: használata rendkívül sokféle, alig megragadható, nyelvész legyen a talpán, aki körülírja. Olyasmit sugall, hogy valami köztudottat mondunk most, de erről nem akarunk most beszélni, csak mintegy mellékesen megemlítjük; van benne némi irónia is, hiszen gyakran épp az egyébként után álló mondat(rész) a legsúlyosabb. („Pista, aki egyébként anyagyilkos, vett néhány részvényt.”)

A két új kedvencem a szerintem és az érdemes. Hallgassuk meg a miniszterelnök (vagy bármelyik utolsó apparátcsik) bármelyik megszólalását – teli vannak ezekkel a szavakkal. Mit sugallnak ezek? Mindkettő arra szolgál, hogy a vélemények lehetséges megoszlását, az utak, lehetőségek, megközelítések sokféleségét hangsúlyozza: a szerintem azt érzékelteti, hogy ez csak egy nézet a sok közül, más nézetek is elképzelhetőek, valamennyit számításba lehet venni; az érdemes hasonlóképpen: nem kell, nem kötelező, de még csak nem is kívánatos, hanem olyan lehetőség, ami mellett szól ez-az. Csupa szerénység, visszafogottság, engedékenység.

Mégis cáfolnom kell, amit az imént mondtam, hogy ezek a szavak hagyományos, megszokott, jól ismert jelentésükben állnánk; azt kell mondanom, bizony, erős jelentésváltozáson mentek át. A miniszterelnöki szerintemből vagy érdemesből soha nem következik, hogy bármi más lehetséges vagy jó volna; ez azt jelenti, hogy ez és ez így van, és punktum, kuss. Ez persze nem tisztán nyelvi, hanem pragmatikai (nyelvhasználati, nyelv és társadalom kapcsolatát érintő) kérdés. Ha a király ásítozva megszólal a trónszéken, hogy „visszavonulnánk”, nincs az az udvari bolond, aki a feltételes módra vagy a többes számra rá merészelne kérdezni – a fenséges úr aludni vágy, világos. Azt is mondhatná: „Szerintem érdemes volna lepihenni.”

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.