Verzió melléklet

Ami az atom után marad

3 nukleáris töltetű film

  • Nagy Gergely Miklós
  • 2014. december 7.

Film

Noha az atomfizika rém absztrakt és bonyolult dolog, a nukleáris ipar tragikus balesetei mégis a világ pofonegyszerű dolgai közé tartoznak. Hiszen mit kell azon magyarázni, ha valaki örökre elveszíti otthonát, mindazt, ami számára az életet jelentette? Hogy hátralévő éveit a hazatérés be­teljesületlen sóvárgása határozza meg, vagy, ami még rosszabb, a rák elleni, eleve kudarcra ítélt harc. Eltérő eszközökkel, de az idei Verzió két nukleáris „utóélet-filmje” is az evidencia meggyőző súlyával foglalkozik ugyanazzal: mi marad a helyén és mi lesz azzal az emberrel, amit/akit atomkatasztrófa sújtott?

A japán Áradat után – amelynek a fukusimai baleset miatt ki­telepített városka, Namie a helyszíne – erejét a személyes szál és a trauma feldolgozásának érzékeny (és, bármilyen meglepő, olykor humoros) bemutatása adja. A rendező nagynénje mellé szegődik, akinek 2011-ben családjával együtt ott kellett hagynia nemcsak otthonát, hanem vállalkozásait is (egy pékség mellett a temetkezési és a házassági bizniszben utazott!), de sokáig reménykedik abban, hogy hamarosan visszatérhet és folytathatja korábbi életét. A film főszála ennek az illúziónak a szertefoszlásáról szól, miközben megrendítő helyszíni felvételeket láthatunk (rokon lévén, maga a rendező is többször járt a lezárt területen, az elhagyatott épületekben). De nemcsak a személyes csapásirányban haladunk, ki is lépünk belőle: az atomenergiai cég vezetőinek dermesztő bocsánatkérése az áldozatok hozzátartozóitól felejthetetlen jelenet, ahogy az időbeli távlat is jót tesz a filmnek. Megismerhetjük az elpusztult település múltját, például azt a dilemmát, hogy a városban évtizedekkel ezelőtt azért döntöttek az aggályok ellenére mégis az erőmű megépítése mellett, mert munkalehetőség hiányában minden fiatal elvándorolt, és az atomtól várták ennek megállítását. Szívszorító, dra­ma­tur­giai­lag lendületes, magával ragadó film.

Merőben más eszközökkel dolgozik a Metamorfózisok német rendezője. Sebastian Mez a szibériai Majak sokáig elhallgatott tragé­diájának helyszínét bejárva inkább a képi kompozícióra helyezi a hangsúlyt, semmint az esemény, illetve a társadalmi kontextus ismertetésére, elemzésére. És ezek az amúgy sokszor mozdulatlan fekete-fehér képek, amelyben a téli szibériai erdő, mező vagy tó tündöklik, igen szépek és erősek. Ahogy azok a hosszú snittek is szuggesztívek, amelyeken a helyi falvak lakóinak mindennapi élete bomlik ki: mert a felfoghatatlan ellentmondás a csernobilihez mérhető katasztrófa helyszínén épp az, hogy a további szennyezés, a rákos és más betegségek ellenére itt, ezeken a nem túl barátságos tájakon az ember igenis élni akar. Az erős hangulatú, lassú ritmusú filmre végig egyfajta száraz líraiság jellemző, ezt itt-ott egy-egy személyes beszámoló szakítja meg. Például azé az üzemi munkásé, aki nemrég balesetközeli élményt élt át, amikor majdnem felrobbant az egyik reaktor.

Végül egy svájci film egy másik problémára hívja fel a figyelmet. Az Utazás a világ legbiztonságosabb helyére egy kontinenseket átszelő nyomozással annak jár utána, hogy mit kezdünk azzal a töméntelen atomszeméttel, ami még több százezer éven át sugároz, és végleges elhelyezése jelenleg az egész világon megoldatlan.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.