"Elfogadtam"

Bernardo Bertolucci filmrendező

  • Szalkai Réka
  • 2013. június 30.

Film

Többéves egészségügyi kényszerszünet után tavaly tért vissza a filmezéshez. Immár a pesti mozikban is futó - Niccol˜ò Ammaniti azonos című regényéből leforgatott - Én és te egy kamaszpár egymásra találásának a történetét meséli el. A 73 éves alkotóval Rotterdamban beszélgettünk.

Magyar Narancs: Ebből a filmből süt az optimizmus! Ennyi év betegeskedés után honnan meríti?

Bernardo Bertolucci: Egyszerűen örültem, hogy végre forgatok. Tíz év kihagyás után fantasztikus érzés volt.

MN: Ezért is, tehát örömében írta az ellenkezőjére a regény szomorú végét?

BB: ", persze, az élet győz a halál felett. De csináltam én már ilyet! Anno A megalkuvó című filmemben a Moravia halálos lezárása helyett inkább Trintignant nagyközelijével fejeztem be a filmet, akkor sem akartam teljesen a történet rabjává válni, viszont a filmkészítés örömét nagyon is láthatóvá akartam tenni.

MN: Most úgy érzi, hogy sikerült?

BB: Igen. Ezért is szeretek ott maradni a premiereken, ha tehetem, egészen a végéig. Látni az emberek arcán a mosolyt, amikor kijönnek.

MN: Akkor nem csak visszautalás Trintignant-ra a kamasz hős mosolygó arca az Én és te végén kimerevített képkockán.

BB: Ez egy belső mosoly, amellyel a fiú saját magára tekint. De mint Trintignant, ez hommage a Truffaut, a Négyszáz csapásban Jean-Pierre-ről (Léaud - a szerk.) van hasonló kép. Tudja, én a mozi történelmének abból a generációjából származom, amelynél az embertől elfogadják az idézeteket, különösen, ha tiszteletet akar vele nyilvánítani.

MN: Nagy sztárokkal is forgatott korábban, milyen volt most fiatal, ismeretlen színészekkel dolgozni?

BB: Nagyszerű. Mintha mindketten a kamerám előtt nőttek volna fel. Ahogy Cocteau mondja: "Le cinéma, c'est la mort au travail." ("A mozi a munka halála.") A halál itt az időre vonatkozik, hiszen semmi sem ugyanaz egy-egy jelenet felvétele után, minden megváltozik - ezt éreztem a forgatás alatt. Illetve mindig úgy voltam vele, mintha én is lemaradtam volna valahol a fejlődésben, s a személyiségem egyik oldala még mindig nem jutott túl a kamaszkoron. Az a fele, amelyik például az Én és te-t elkészítette...

MN: Az Álmodozók után ismét egy film, amely szinte végig egy helyszínen játszódik. Miért ragaszkodik ennyire a kamaradrámákhoz?

BB: Sokan nem szeretik, ha a film tere majdnem végig ugyanaz, de nekem pont így kényelmes. Jobban oda tudok figyelni a hely "építészetére", amelyben a kamerám a mozgó test, és rajta a film a bőr. A legutóbbi filmemnél mindennek persze praktikus oka is volt. A forgatási helyszín csupán pár percre volt a római otthonomtól, így akár egyedül, az elektromos kerekes székemmel is oda tudtam menni. Nagyon örülök, hogy megtaláltuk ezt a helyet, amelyen alakítottunk is ugyan, hogy pincének nézzen ki, de alapvetően a híres festő, Sandro Chia stúdiója.

MN: Tehát ezután csak fiatalokkal?

BB: Igen, ahogy említettem, különösen vonzódom a kamaszokhoz, illetve ehhez az életkorhoz, meg ahhoz, ami közvetlenül utána jön. Akkor még bennünk van az ártatlanság, az egyik legnagyobb emberi minőség. Ugyanakkor mindig is akartam filmet csinálni 1968-ról, hiszen egy hihetetlenül gazdag és reményteli időszaka volt az emberiség históriájának, akkor tényleg komolyan vettük, hogy a világot meg lehet változtatni. Az Álmodozókat megelőző Huszadik század kolosszális, klasszikus értelemben forgatott történelmi témájú film, a la Hollywood. Mivel '68 eredete számomra egyértelműen a filmes nouvelle vague, ezért később az Álmodozókban inkább ahhoz a stílushoz nyúltam. Illetve ezért indítottam ezt a filmet a párizsi Cinémathéque ideiglenes bezárásával, és használtam egy hetvenes évekbeli dokumentumfilmes jelenetet, ahol a mozgalom egyik legfontosabb alakja, teoretikusa és aktivistája, az akkori francia kulturális miniszter (André Malraux) szemében vörös posztónak számító Henri Langlois is látható. Itt tehát a személyes történetek mellett még mindig fontosnak tartottam magát a történelmi pillanatot is. Ez az elem már nincs meg az Én és te-ben. A főszereplők zavart, csonka családokból származó fiatalok, akik holmi magasabb ideálok helyett inkább a felnövés nehézségeivel próbálnak megküzdeni.

MN: Azért ez elég ismerős motívum számos korábbi filmjéből.

BB: Én is ilyen vagyok, mindig nagyon nehezemre esett megbirkózni a mindennapokkal, talán leginkább amiatt, hogy nagyon ragaszkodó típus vagyok. Még a pszichológusoktól is nehezemre esik megválni. Harminchat éven keresztül folyamatosan jártam kezelésre, akár hetente háromszor is, mára szinte úgy érzem, az olasz pszichoanalitikusok játékszerévé váltam, freudi terminussal élve egy befejezhetetlen analízis tárgya vagyok nekik. És még ma sem érzem magam gyógyultnak, bár a gyógyítás folyamata nagyban előrelendítette a kreativitásomat, ezért mégsem érzem elvesztegetett időnek ezt a jó pár évet.

MN: Beszélne az Én és te zenéiről? 'szintén szólva eléggé meglepő volt. Nem is annyira a Cure-, inkább az Arcade Fire- vagy a Muse-betét.

BB: ", ezek a színészem, Jacopo Olmo zenéi. Mivel a filmben sokszor látni fülhallgatóval a fején, logikusnak tartottam, hogy ő válassza ki az akkor hallható számokat, olyan dalokat, amelyeket a való életben is szívesen hallgat. Illetve ezenkívül még az olasz Franco Piersanti komponált melódiát a filmhez. Tudja, nagyon örültem, hogy hosszú évek után újra Olaszországban forgatok, és ezért próbáltam mindenkit a hazai palettáról kiválogatni, talán csak a látványtervezőm, Jean Rabasse külföldi.

MN: Hogy érzi magát?

BB: Elfogadtam az állapotomat.

Hogy mit mond a maestro Az utolsó tangóról, David Bowie-ról és Marlon Brando hangjáról, az az online felületünkön olvasható az Én és te kritikájával együtt

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van. Teátrálisnak teátrális, végül is színházban vagyunk.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.