"Csak játszunk és játszunk" - Mahmoud Gania

  • - kovácsy -
  • 2010. február 11.

Film

A gnaua kifejezés, amelyet angolul gnawának, franciául gnaouának írnak, alapszinten a Szaharától délre fekvő területekről Marokkóba hurcolt rabszolgák leszármazottainak - a gnauiknak - a közösségét jelöli. Így nevezik azonban a hagyományrendszerüket, kultúrájukat is, amelyben ősi, animisztikus elemek fonódnak össze a muszlim hitvilággal. Ez a tradíció, melyből a zene bizonyos mértékig kivált, és önálló pályán halad tovább, különféle szertartások keretében nyilvánul meg. Van olyan, amelyik egy egész misztikus teremtéstörténetet jelenít meg, ahol állatot áldoznak, varázsolnak, a ruhadarabok különféle színei pedig fogalmakat és tulajdonságokat jelenítenek meg. Máskor a szó szerint végkimerülésig tartó tánc, a transz így létrejött állapota nem kevésbé misztikus gyógyító eljáráshoz kapcsolódik. És mindezt aláfesti a zene, amelynek feszült, vibráló monotóniája már a hatvanas években fölkeltette annak a nemzedéknek az érdeklődését, amely a tudattágítás reményében amúgy is vágyott úti célként tekintett Marokkóra. Ma már - főleg Franciaországban - számos, a világzene rugalmas fogalma alá sorolható zenekar használja a gnaua zene motívumait és hangszereit. Múlt szombaton viszont az eredetit hallgattuk a Trafóban, a műfaj legjelesebb képviselője és zenekara előadásában.

A gnaua kifejezés, amelyet angolul gnawának, franciául gnaouának írnak, alapszinten a Szaharától délre fekvő területekről Marokkóba hurcolt rabszolgák leszármazottainak - a gnauiknak - a közösségét jelöli. Így nevezik azonban a hagyományrendszerüket, kultúrájukat is, amelyben ősi, animisztikus elemek fonódnak össze a muszlim hitvilággal. Ez a tradíció, melyből a zene bizonyos mértékig kivált, és önálló pályán halad tovább, különféle szertartások keretében nyilvánul meg. Van olyan, amelyik egy egész misztikus teremtéstörténetet jelenít meg, ahol állatot áldoznak, varázsolnak, a ruhadarabok különféle színei pedig fogalmakat és tulajdonságokat jelenítenek meg. Máskor a szó szerint végkimerülésig tartó tánc, a transz így létrejött állapota nem kevésbé misztikus gyógyító eljáráshoz kapcsolódik. És mindezt aláfesti a zene, amelynek feszült, vibráló monotóniája már a hatvanas években fölkeltette annak a nemzedéknek az érdeklődését, amely a tudattágítás reményében amúgy is vágyott úti célként tekintett Marokkóra. Ma már - főleg Franciaországban - számos, a világzene rugalmas fogalma alá sorolható zenekar használja a gnaua zene motívumait és hangszereit. Múlt szombaton viszont az eredetit hallgattuk a Trafóban, a műfaj legjelesebb képviselője és zenekara előadásában.

*

Magyar Narancs: A gnauák ősei rabszolgaként érkeztek Marokkóba. Maradt ennek valami nyoma a mai helyzetükben?

Mahmoud Gania: Igen, Maliból, Guineából jöttek, de ez nagyon régen volt. Vannak olyan számaink, amelyek a rabszolgaság idejét idézik, de a mai társadalomban ez már nem érezhető.

MN: Vannak még külön élő gnaua közösségek, vagy már teljesen beolvadtak?

MG: Egy-két falu van még, ahol csak gnauák élnek - amit játszanak, az egyfajta "dobos" gnaua zene, nem ez, amit gembrin (mély hangzású pengetős hangszer tégla alakú dobozzal, három húrral - K. T.) játszanak.

MN: A gnaua zene eredetileg egyfajta összetett rituálé része.

MG: Mi még a hagyományos gnaua zenét játsszuk, aminek vallási tartalma van, istenhez, a prófétákhoz, az emberiséghez szólunk. De ma már vannak olyan gnaua zenék, amik egy kicsit "elmodernesedtek", behozták a szaxofont, a basszusgitárt. Van tehát egyfajta fúzió az európai zenével, az elektromos hangszerekkel, és itt már olyan számok is vannak, amelyek egyáltalán nem a vallásról szólnak, hanem hétköznapi témákról, szerelemről, társadalmi problémákról.

MN: Hogyan fogadják ezt a gnaua közösségek idősebb tagjai, a régi maalemek, azaz mesterek?

MG: Soknak közülük ez egyáltalán nem tetszik, de ebből a szempontból jót tett például az a fesztivál, amit évente rendeznek meg a városunkban, Essaouirában, ahol egyes mesterek akarata ellenére a szponzorok és a szervezők megkövetelik, hogy a gnaua zenészek mellett európaiak, amerikaiak is fellépjenek.

MN: Hogyan lehet megszerezni a maalem címet? Bele kell születni?

MG: Ez a hagyományos útja, hogy az ember gnaua családból származik, és az apja, a nagyszülei is mesterek és gyógyítók. De vannak nem gnauák is, akik megtanulnak játszani, és akik akár negyven évig is gyakorolnak, mire azt mondják rájuk, hogy maalem.

MN: Ez attól függ, hogy milyen jól játszik az illető?

MG: Ott kezdődik az egész, hogy nagyon jól kell tudni kezelni a krakebet (a két végén kerek, félgömb alakban bemélyedő, kovácsolt fémből készült és marokra fogható fémlappár, ennek a csattogtatása adja a gnaua zene alapritmusát - K. T.). Éveken át kell gyakorolni. Utána jön a gnaua tánc, aztán a nagydob, végül pedig a gembri. Ezt az utat én is végigjártam. Húsz éven át tanultam az apám mellett.

MN: Van valami szertartás vagy vizsga, ahol mesterré minősítik az embert?

MG: Ez egy ritulális szertartás, amely körülbelül száz évvel ezelőtt alakult ki. A nagy gnaua mesterek hatalmas lakoma keretében összeülnek, főleg kuszkuszt esznek zöldségekkel. A maalemjelöltnek előttük kell játszania. 'k döntik el, hogy megkapja-e ezt a címet, vagy még tanulnia kell.

MN: Ön hányszor próbálkozott?

MG: Sokszor. Tizenkét éves koromban kezdtem a krakebbel. Nagyon nagy gnaui családban nőttem föl, ahol az anyám hagyományos gyógyító volt, és rendszeresek voltak a transzestek, ahol apám játszott, anyám pedig gyógyította a betegeket. És amikor húsz év után átadta apám a gembrit, hogy mostantól én játsszak rajta, még mindig nem voltam maalem.

MN: Ezek a szertartások meghatározott ünnepekhez kapcsolódnak, vagy esetlegesen, kedv és megbeszélés szerint rendezik őket?

MG: Nem kapcsolódnak a naptárhoz, bármikor lehetnek transzesték. Vannak olyan alkalmak is, amikor a jelenlévők ájulásig táncolnak, amihez rituális birkavágás és egy hagyományos szertartás kapcsolódik, de ezeket ugyancsak a résztvevők kedve szerint, nem pedig valamilyen naptári rendszer alapján tartják.

MN: Elég régóta kapcsolatban áll jól ismert európai és amerikai zenészekkel, például Carlos Santanával.

MG: Igen, 92-ben játszottam Carlos Santanával, Casablancában. Fogyatékos, mozgássérült gyerekek támogatására rendeztek jótékonysági koncertet, ahol ő is részt vett. Érdeklődni kezdett, hogy milyen típusú zenék vannak Marokkóban. Meséltem neki a gnauákról, kíváncsi volt rájuk. Aztán vacsora közben megint beszélgettünk, elkezdtünk együtt játszogatni. Én már a hetvenes évek óta hallottam róla, de végül úgy léptünk föl együtt, hogy egyetlen próbánk sem volt előtte.

MN: Jut ideje arra, hogy otthon, hagyományos körülmények között is zenéljen?

MG: Azt soha nem fogom abbahagyni. Öszszegyűlni valakinél egy transzestére, mondjuk vagyunk vagy tízen, és egész este csak játszunk és játszunk. Hiába vannak nagy koncertek, nemzetközi közönséggel, ez az, ami a miénk.

MN: Transzba lehet hozni a külföldi közönséget?

MG: Hogyne, például Párizsban, igaz, ott sok marokkói él. De a legérdekesebb az volt, amikor Japánban egy koncerten egyszer csak az egész közönség táncolni kezdett, és valóban transzba esett.

A tolmácsolásért köszönet Younes El Keratnak.

Figyelmébe ajánljuk

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.