Felsőfok (BBC-klasszikusok: Büszkeség és balítélet)

  • Bori Erzsébet
  • 2005. április 14.

Film

Erdei körökben általános nézet, hogy a filmadaptációk a legritkább esetben érnek fel az eredetihez.

Kivált tanácsos messziről elkerülni a mozit, ha a feneketlen bendőjű Hollywood veti rá magát valamelyik jobb sorsra érdemes klasszikusra. A britek meghittebb viszonyt ápolnak saját nemzeti irodalmukkal, de a Büszkeség és balítélet az erős mezőnyben is abszolút csúcsdöntő. Pedig a BBC-változat készítői nem törekedtek szuperprodukcióra, nem volt rekordköltségvetés, sem sztárparádé, pusztán egy kötelező olvasmányt akartak televízióra alkalmazni amúgy közszolgálatilag, és beérték volna annyival, hogy ne sértsék meg az olvasók millióiban a regényről kialakult képet. Tisztes szándékú közeledésük meghallgatásra talált, de nemcsak tűrhető házasság lett a vége, hanem olyan frigy, ami az égben köttetett. Nem csoda, hogy nehéz megfejteni a titkát. (Bevallom, nem is akaródzik; annyira jó felhőtelenül élvezni.)

Kellett hozzá egy nagyszerű regény, de még ez sem magától értetődő. Mármint az, hogy mitől olyan varázslatos Jane Austen. Alig ért véget az angol próza nagy évszázada, a XVIII., amikor már színre lépett az első írónő, ám ha igaz valakire, hát Jane-re mindenképp, hogy ugyanazt a regényt írta egész életében. Ugyanaz a miliő, ugyanazok a figurák, konfliktusok, ugyanaz a néhány téma. Soha még ilyen szűkös világ nem kelt életre

realista nagyregény

lapjain. Mégsem érezzük unalmasnak vagy érdektelennek, még a klausztrofóbia sem tör ki rajtunk. Mert a Büszkeség és balítélet (vagy az Értelem és érzelem) éppolyan joggal mondható nagyregénynek, mint férfiasabb társai, hiszen Austen az általa látható, ismerhető egész világot megírta a maga teljességében, és ha behatároltnak, túlságosan is korlátozottnak látjuk a köreit, akkor máris pontos képet nyertünk a nők korabeli helyzetéről. És ami még fontosabb, Jane Austen úgy tud írni arról a néhány kis témáról - szerelem, család, pénz -, hogy rá kell jönnünk: az élet nagy dolgai igenis az ágynál-asztalnál történnek, és nem a csatamezőn vagy a parlamentben.

Az elbeszélőnek éles esze, kiváló megfigyelőkészsége és humorérzéke van, és nem elég, hogy mindent tud a tárgyáról. Tud még valamit, ami átlendíti a józan realitás határain. Amilyen aprólékos pontossággal írja le a szereplők jellemét, szavajárását, viseletét, eleveníti meg az angol birtokos nemesség ünnepeit és hétköznapjait, ugyanazzal a természetességgel söpri félre a gondosan ábrázolt konvenciókat, társadalmi gátakat a hősök boldogsága útjából. Ki tudná nála jobban, hogy egy hozomány nélküli, nem a legjobb családból származó lánynak, aki inkább okos, mint szép, nulla esélye van dúsgazdag, vonzó arisztokrata férjre? S ha megesik is az a kivételes szerencse, hogy valaki egy fokkal feljebb bír kapaszkodni a ranglétrán, az már teljességgel valószínűtlen, hogy egy szegény családból két lány is rangja fölött menjen férjhez. De bolondulnánk-e így ezekért a regényekért, ha Jane a saját korlátait is ledöntve nem teljesítené be a szegény lányok - na meg a szegény olvasók - vágyait?

A BBC filmje először is felveszi a regény tempóját. Ezért érezzük úgy, hogy ennek a történetnek pontosan hat rész, hatszor 50 perc kell. Nem azzal nyer időt, hogy kiejt fontos eseményeket, szereplőket, hanem azzal, hogy arra használja a képet, amire való: egy ház, egy kosztüm, egy személy leírása akár több oldalt is kitehet a könyvben (nem szólva a vagyoni helyzet vagy társadalmi státus ismertetéséről), míg a film ezt

egyetlen jó képpel

megoldja. Elég megpillantanunk Bennették, Bingley, Lady Catherine vagy Darcy házát, és máris tudjuk, merre hány méter. A fogat - hány és milyen ló - már csak a hab a tortán. A zeneszerző egyenrangú társa a díszlet- és jelmeztervezőnek, a korabeli zenék szellemes felhasználásával még vezérmotívumot is rendel az egyes szereplőkhöz. A híresen jó angol színészek megint remekelnek, de már az tiszta haszon, hogy plasztikfejek helyett embereket látunk. A csajok inkább karakteresek, mint szabályos szépségek, és Colin Firth (bár eszelősen sármos) attól jó, hogy képes szinte csak a tekintetével és apró gesztusokkal eljátszani a nagy érzeményt, anélkül, hogy a néző röhögőgörcsöt kapna. Az én kedvencem mégis Mrs. Bennett, mert a regényekben is Austen tüneményesen ostoba mamáit imádom, akiknek méltó utánpótlásuk lesz Lydia személyében.

Rajongásom tárgya most megjelent DVD-n (és VHS-en is), ami jó alkalom a kopott, másolt kazetták lecserélésére és a sokadik újranézésre. A harmadik DVD-n a Büszkeség és balítélet meg egy másik BBC-klasszikus, a Middlemarch werkfilmje látható, de az igazi bónusz, hogy a jól sikerült magyar szinkron mellett eredeti nyelven is nézhetjük a BB-t, felirattal vagy a nélkül, így nyelvgyakorlásnak sem utolsó.

Rendezte: Simon Langton

Forgatókönyv: Andrew Davies

Szereplők: Colin Firth, Jennifer Ehle, David Bamber, Crispin Bonham-Carter, Anna Chancellor, Suzannah Harker

Forgalmazza a Mokép

Figyelmébe ajánljuk

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.

Eli Sarabi kiszabadult izraeli túsz: Az antiszemitizmus most még erősebb, mint az elmúlt évtizedek alatt bármikor

2023. október 7-i elrablása, majd másfél évvel későbbi kiszabadulása után Eli Sarabi Túsz című könyvében írta le az átélt megpróbáltatásokat. Most bátyja kíséretében a világot járja, hogy elmondja, mi segítette át a fogság napjain, milyen tapasztalatokat szerzett a fogva tartóiról, és hogyan hozott döntést arról, hogy nem szenvedéstörténet lesz mindez, hanem mentális küzdelem az életért.

A 11 cigánytörvény: így konzerválja a romák kirekesztését a jogrend

A szabad iskolaválasztás, a befagyasztott családi pótlék, a közmunka, a csok, a tankötelezettség csökkentése – papíron mind általános szabály, a gyakorlatban azonban osztályt és rasszt különít el. Ezek a rendelkezések nem a szó klasszikus értelmében „cigánytörvények”, hatásukban, működésükben, következményeikben mégis azok – írja Horváth Aladár.

„Hadd legyen már véleményem!”

Háromgyermekes anya, legidősebb lánya középsúlyos értelmi fogyatékos. Rendőr férjét, aki másodállásban is dolgozik, alig látja. Az állam magára hagyta őket – ahogyan a sorstársait is. Felszólalt Magyar Péter országjárása során, s a pártelnök segítséget ígért.