Film

Szemünk fénye

  • - gk -
  • 2012. május 12.

Film

Van a francia filmnek egy alműfaja: a boldogság. Ezen belül megkülönböztetjük az intellektuális síkon mozgó, de helyváltoztatást csak módjával végző franciákat (Rohmer-iskola) és a boldogságukban azonnal futásnak eredő, sőt kergetőzni sem rest fiatalokat (Truffaut-iskola).

Nincs kecmec: történetünk hősei, aminthogy megismerkedtek, már kergetőznek is, láttukra a galambok a verebekhez ülnek, és megenyhülnek a párizsi pincérek is. Tarthatatlan egy állapot, boldogságukban majd kirohannak a képből, pedig még csak 10 perc telt el. Nagy futásuknak persze rossz vége lesz, a hátralévő 90 percet agytumorban szenvedő gyermekük kórházi ágyánál fogják eltölteni. Hát szabad ilyet? - kérdezhetnék a műfajok szigorú őrei, de rájuk egyrészt már rég nem figyel senki, másrészt meg Valérie Donzelli és Jérémie Elkaïm filmjében annyi minden történik, amit nem lenne szabad. Például a szerelmesek - immár a diagnózison túl - dalra fakadnak, és tumor ide vagy oda, mindvégig úgy viselkednek, mint a szerelmesek. Hát hogy merészelik! Az, hogy a balsors sújtotta szerelmeseket játszó színészek magukat alakítják egy maguk által írt és rendezett filmben, még nem ok a pozitív megkülönböztetésre: csak kínosabbá tenné az egészet, ha a fiatalokat játszó fiatalok csúnyán belesétálnak a "szerelem & tumor" csapdáiba. De ők diadalmasan sétálnak bele a csapdahelyzetekbe, így az első 10 perc kergetőzős hangulatát sikerül átmenteni a tumoros 90 percbe is. A kísérlet sikerült, a súlyos betegség nem győzi le a francia film fent említett alműfaját.

A Cirko Film - Másképp Alapítvány bemutatója


Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.