Túlélés és világszabadság: a zsidó dilemma

  • Bedő Viktória
  • 2018. március 19.

Jó ez nekünk?

Az izraeli–palesztin konfliktusban képviselt zsidó álláspontok közötti vita végső soron a purim és a pészáh közötti ellentmondást tükrözi.

A két ünnep közötti időben, a mostani hetekben értjük meg a zsidó önvédelem és a nem zsidókhoz fűződő szolidaritás közötti bonyolult, ellentmondásos viszonyt.

Két héttel járunk purim ünnepe után, kettővel pészáh előtt. Bár a naptár, az időbeli közelség mintha összekapcsolná a két ünnepet, jellegüket és történelmi hátterüket tekintve nem is állhatnának messzebb egymástól.

A purim története – a király egyik főembere meg akarja gyilkolni a zsidókat, akik a szerencsének és a király zsidó feleségének, Eszternek köszönhetően megmenekülnek – az ókori Perzsában játszódik talán az i. e. 4. vagy 5. században, de erről a sztoriból kiindulva pontos, az időbeli elhelyezést lehetővé tévő történeti háttér híján tényleg csak sejtéseket fogalmazhatunk meg. Az ünnepet nem Mózes öt könyvére, a Tórára, hanem Eszter könyvére alapozzuk, amelyik a héber Biblia utolsóként kanonizált könyve, de a purim ünneplésére vonatkozó szabályokat majd csak a Talmud első, Misna nevű részében, az időszámítás szerinti második században rögzítik a rabbik.  Nincsen semmilyen bizonyítékunk arra nézve, hogy azelőtt is ünnepelték volna..

Pészáh, a purimmal ellentétben, a tórai eredetű ünnep mintapéldája. A Biblia egy teljes könyvet szentel az egyiptomi kivonulásnak, annak az eseménynek, amelyet a pészáh ünnepel. A pészáh egyszerre emlékezés a kivonulásra és az esemény újraélése. Azon különleges ünnepek közé tartozik, amelyet már maguk a történet szereplői is megünnepeltek, a „nulladik évfordulót” is megtartották. Háromezer évvel ezelőtt, mielőtt kimenekült a zsidó nép Egyiptomból, maceszt sütöttek és megszabadultak a kovászos ételektől, pont úgy, ahogy mi is tesszük nemsokára. Izrael gyermekei annak idején ugyanazokat a tórai parancsolatokat tartották az ünnepen, mint amelyeket nekünk kell, és közben meg is írták egyben a pészáh történetét azzal, hogy kivonultak. Izrael mai gyermekei nemcsak emlékeznek, hanem az ünnep „forgatókönyve”, a Hágádá szerint úgy kell tenniük, úgy kell tennünk, mintha mi magunk vonultunk volna ki éppen most Egyiptomból, ezért esszük mi is például a maceszt, amelyet nekik kellett enniük, amikor sietve távoztak a Szolgaság Házából, Egyiptomból.

Míg a purim a rabbik által utólag „konstruált” ünnep, a rabbik parancsolták meg, hogy mit kell tennünk ilyenkor és nem a Tóra (ettől még nem kevésbé fontosak az ilyenkor esedékes „micvék”!), a pészáh tórai tekintélyét az is mutatja, hogy az exodust átélő generáció is pont azt csinálta, amit mi most. Semmi utólagos konstrukció.

Nem csak történelmi hátterében és vallásjogi kérdésekben különbözik a két ünnep egymástól. Tanításaik, prioritásaik is radikálisan mások, illetve kiegészítik egymást.

A pészáh-történet tanulságát a következő tórai idézet foglalja össze: „Az idegent el ne nyomd és ne szorongasd őt, mert Ti is idegenek voltatok Egyiptom országában.” (Mózes II 23:9) A Hágádá olvasásakor, szédereste újra átéljük az egyiptomi rabszolgaságot, hogy megértsük, mit jelent a szabadság, és ez a tapasztalat ismét világossá tegye számunkra, hogy mások szabadságáért és méltóságáért is küzdenünk kell. A pészáhi történet empátiára kötelez. Sok amerikai széderestén, az egyiptomi kivonulás mellett, az amerikai feketék rabszolgaságáról is mesélnek, ahogy a mai diktatúrák, nemzetközi konfliktusok, etnikai-kulturális tisztogatások áldozatairól is szó esik. Meg sem tudom számolni, hány széderestén hallottam az amerikai fekete polgárjogi mozgalom egyik vezetője, Fanni Lou Hammer híres mondatát idézni: „Nem lehet igazán szabad egyikünk sem, amíg mindannyian szabaddá nem leszünk.” Pészáh ünnepe tehát egyetemes erkölcsi elveket hirdet, ez lehet az egyik oka annak, hogy a szédereste megtartása annyira népszerű a liberális zsidó közösségekben Amerikában. Az amerikai zsidók körülbelül 70%-a tart szédert, pedig mindössze 23%-uk jár havi rendszerességgel zsinagógába.

A purim tórai összefoglalója egészen máshogy hangzik: „Emlékezz, mit tett veled Amalék népe […], töröld el Amalék emlékét az ég alól, el ne felejtsd.” (Mózes V 25:17-19) Ezt a verset a purim előtti szombaton olvassuk fel a zsinagógákban, és minden zsidónak kötelessége hallani ezen a napon a Tóra-olvasást. Az amalekiták az a nép volt, amelyik hátba támadta Izraelt a sivatagban, de tágabb értelemben az archetipikus, az abszolút gonoszt képviselik a judaizmusban. Azért olvassuk pont purim előtt Istennek az amalekitákkal kapcsolatos parancsolatát, mert Hámánt – aki a purim történetben meg akarja gyilkolni a zsidó népet – szintén Amalék népéből valónak tartja a zsidó hagyomány. A purimi történet úgy végződik, hogy miután a zsidók megmenekültek Eszter királyné segítségével, bosszúból szerte a perzsa birodalomban megölik ellenségeiket. Bár az amalekiták elleni parancsolat bosszúálló és véres, az „emlékezz, hogy mit tett Amalék népe” nyíltan kimondja a zsidóság egyik fontos túlélési alapszabályát: ne légy naiv. Vannak, akik bántani akarják majd a népedet, és az az elsődleges felelősséged, hogy megvédd őket, mint ahogy Eszter is tette, hogy a zsidóság fennmaradjon. Ez purim ünnepének egyik legfontosabb üzenete.

Az izraeli–palesztin konfliktusban képviselt zsidó álláspontok közötti vita tulajdonképpen a purim és a pészáh közötti ellentmondást tükrözi. A „pészáhi zsidók” azt hangoztatják, hogy nekünk, zsidóknak, akik túléltük a diaszpóra szörnyűségeit, akiket a világ sok táján diszkrimináltak, akik kivonultak Egyiptomból – nekünk tényleg tudnunk kell, mi az elnyomás, és ezért mi semmi áron nem bánthatunk más népeket. Amit a palesztinokkal művelünk, az igazságtalan és erkölcstelen. A „purimi zsidók” pedig az érem másik oldalára mutatnak rá: azt hiszitek, biztonságban vagyunk itt?! De hát fenyegetés vett minket körül mindig is, és ez most sincs másképp palesztin szomszédainkkal. Izrael államának katonai döntései a palesztinokkal szemben – legyenek bár erkölcsösek vagy sem – a túlélésünket szolgálják.

Persze, nem kell Izrael drasztikus biztonsági kérdéseit tárgyalni ahhoz, hogy megértsük, mindkét perspektívának fontos helye van a zsidó hagyományban. A Tóra tartalmaz univerzális igazságokat, olyan elbeszéléseket, amelyek az emberiség egészét megszólítják, és olyanokat is, amelyek kimondottan a zsidó nép történetével, életével foglalkoznak. Többek között a zsidóság biztonságával, fizikai épségének, spirituális gyakorlatainak megvédésével. Az együttérzés, a szolidaritás kitüntetetten fontos tórai érték, de a túlélésnél értelemszerűen nem lehet fontosabb. Nem tudunk más emberek elnyomása ellen harcolni, ha mi magunk nem vagyunk biztonságban. Nem véletlen, hogy a purim, a túlélés ünnepe megelőzi a „világszabadság ünnepét”, a pészáhot a zsidó naptárban.

A szerző a New York-i Jewish Theological Seminary rabbitanulója.

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.