A Szépművészeti kincsei a Luxembourg Múzeumban

Ásítozunk Párizsban

  • Hamvay Péter
  • 2016. május 14.

Képzőművészet

A Remekművek Budapestről – Dürer, Greco, Tiepolo, Manet, Rippl-Rónai… immár a negyedik a Szépművészeti Múzeum régi képtárának legjelentősebb darabjaira építő külföldi kiállítások sorában.

A főpróba 2010 nyarán a moszkvai Puskin Múzeumban volt, ahová az orosz közgyűjtemény igazgatója személyesen válogatott 60 művet. Az első igazán jelentős bemutatkozás a londoni Royal Academy of Artsban esett meg 2010 végén. A világ egyik legtekintélyesebb kiállítóhelyén 200 mű szerepelt, és Baán László a Szépművészeti Múzeum igazgatójaként elérte a vendéglátóknál, hogy a Magyar Nemzeti Galéria 20 műve kiegészítse a kiállítást. Az volt az ambíciója, hogy a magyar művészetet be- vagy visszavezesse a legjelentősebb nemzetközi kiállítótermekbe.

A Szépművészeti Múzeum Román csarnokának felújítása idején ismét útra kelt a gyűjtemény. Tavaly ősszel az expóra időzítve Milánóban, a Palazzo Realéban, most pedig Párizsban, a Musée du Luxembourgban mutatkozik be 80-85 művel. A négy kiállítás törzsanyaga természetesen nagyban hasonló, hiszen egyik fogadó fél sem akarja nélkülözni a múzeum néhány tucat fő művét, ahogy a kurátori koncepció sem tér el radikálisan, hiszen meglehetősen csekély a remekművek kijelölte mozgástér. Kronológiára, stíluskorszakokra, iskolákra fókuszáló rendezési elveivel a milánói volt a
leginkább konzervatív, „múzeumi” kiállítás.

A Luxembourg Múzeum július 10-ig megtekinthető kiállításánál meglepő volt, hogy a vendéglátók nem a francia művekre vagy azok magyarországi hatására fókuszáltak. Nem szerepeltek a párizsi Salon d’Automne és a Salon des Indépendants hazai művészei, például Czóbel Béla és a magyar fauve-ok. Ahogy Cézanne Buffet című képével szemben sem láttunk ízelítőt a mester nagyon gazdag magyar hatástörténetéből. (Igaz, ezen már túl vagyunk. Néhány évvel ezelőtt, 2012-ben a Musée d’Orsay-ban Allegro Barbaro címen a Nyolcak impozáns tárlattal mutatkoztak be.) A kiállítás francia kurátorai, Laurent Salomé és Cécile Maisonneuve alapvetően megtartották a kronológiát, de elsősorban a képek – nemegyszer humoros – párbeszédére koncentráltak. Így került egymás mellé a 18. századi osztrák szobrász, Franz Xaver Messerschmidt ásító karakterszobra és Munkácsy Mihály Ásító inasa. Ferenczy Béni aktszobrát pedig Bortnyik Sándor két festményével állították párba. A szimbolizmus kiemelkedő alakja, Franz von Stuck Tavaszának nőalakja Vaszary János Aranykorával néz szembe. A párizsi kiállításon jóval nagyobb a magyar művek száma, mint a korábbi tárlatokon, és nem csupán Mányoki Ádám önarcképével kezdődik a hazai mezőny, hanem gótikus szárnyas oltárok és faszobrok – így a kassai Szent Dorottya-szobor is – szerepelnek.

Bár a milanói kurátor szerette volna kiakasztani Csontváry Magányos cédrusát, de akkor az L. Simon–Gulyás Gábor-féle életmű-kiállítás miatt nem utazhatott a kép. Mint kérdésünkre elmondták, a francia kurátorokat egyáltalán nem érdekelte a meg nem értett magyar művész. S úgy tűnik, a magyar fél is belátta mára, hiábavaló erőltetni. Lassan szembe kell néznünk vele, hogy hosszas tudományos munka és Csontváryt nemzetközi kontextusba helyező kiállítások nélkül soha nem fogja megismerni és megérteni a festőt a világ. Ezt a munkát azonban sem a Magyar Nemzeti Galéria, sem Pécs, az életmű féltékeny és érzékeny őrzője nem kezdte meg.

Csontváry helyett már Milánóban és most Párizsban is Rippl-Rónai József Kalitkás hölgye volt a magyar csúcsdarab. A francia fővárosban a kiállítás plakátjain, molinóin és a katalóguson egyaránt a karcsú nőalak díszelgett. A festő nem ismeretlen errefelé: a Musée d’Orsay februárban a Facebookon jelentette be, hogy megvásárolta immár ötödik Rippl-Rónai-képét, az Allegro Barbaro kiállításon még csak vendégeskedő Menetelő francia katonákat. A Szépművészeti Múzeum régóta igyekszik elérni, hogy a francia intézmény bevállaljon egy Rippl-Rónai-kiállítást.

Ezúttal Szinyei Merse Páltól nem a Majális érkezett reprezentálni az úttörő magyar plein air törekvéseket, hanem az 1882-es Pacsirta című műve. A kurátorok szerint a piknik mint téma meglehetősen leharcoltnak számít a francia művészetben, viszont a Pacsirta kék ege megragadta őket. Annyira, hogy a shop kínálatában szereplő emléktárgyak is a festmény motívumaira épültek. A Pacsirtával szemben Monet négy évvel későbbi Bárkák című műve függ. Baánék mindkét helyszínen ragaszkodtak Munkácsy nem túl izgalmas Liszt-portréjához, sulykolandó a zeneszerző magyar származását.

A shop – aminek a kínálatát a franciák állították össze – imponáló áttekintést ad a magyar kultúráról, a filmes szekcióban Jancsó Miklós és Szabó István filmjei, a CD-k között Cziffra György felvételei hívogatnak. De megvásárolhatók Füst Milán, Kosztolányi Dezső és Márai Sándor műveinek francia fordításai is. Mindez, tekintetbe véve, hogy a rendezők minimum százezer látogatóra számítanak, nem rossz országimázs. Kár, hogy a magyar gasztronómiát egy igénytelen csomagolású pirospaprika és a Tokaj Kereskedőház szamorodnija képviseli.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.