Száz híres/71. Bukowski

KOmplett

„Semmi nem menthet meg csak az írás. Ez tartja helyén a plafont, sakkban a hordákat, hogy be ne kerítsenek.”

„A jó vers valami amivel / keresztülsétálhatsz a halál utcáin / A jó verstől úgy olvad el a halál, mint a forró vaj / A jó vers bekeretezi a kínt / és felakasztja a falra / A jó verssel képes vagy talpaddal megérinteni Kínát” Hogy ilyen verseket írt-e? Igen, talán igen. Nehezen jutottam el hozzájuk, a novellista és regényíró oldala talált meg először, no de ő maga is így talált magára, bőven a harmincas éveiben kezdett verseket is publikálni. E műveket a beatgeneráció munkáihoz sorolják, de valahogy számomra sehogyan se passzol ez a passzítás, Bukowski költeményeit nem tudom egyértelműen beatverseknek olvasni: azoknál jóval földhözragadtabbak, de ezt jó értelemben mondom. Sokszor olyanok, mintha egy-egy novellájának sűrített változatai lennének. Sztorisak, mesélősek. Néhol túlontúl sommásak.

false

Másoktól ritkán fogadom el a megfellebezhetetlennek tűnő, kinyilatkoztatásszerű sorokat – de nála annyira énazonos minden ilyen menet, hogy jöhet, jöjjön, nem vitatkozom velük. Bukowski versei (mint ahogy a prózák sem) nem mondják azt, hogy ez a recept, így kell élni, mert így jó, hanem egyszerűen vannak, mutatnak egy embert, aki így csinálta, és aki mindezt így fogalmazta meg. Már-már nem is versek, inkább kitépett naplólapok. Beleleshetünk voltaképpen az életébe, nincs távolság szerző és szöveg között, ott lehetünk valami titkosban, sosem átéltben – ezt tudja. Furán, felelőtlenül is kezelte a szövegeit, igen sok elveszett belőlük, postán, itt-ott, például kiadókhoz küldte őket, de meg sosem érkeztek. Újra írni meg nem tudta őket, mert ez nem az a műfaj – és nem csak a szeszek és egyebek miatt.

Ha nem útközben hagyódtak el, hát elvitték őket, mint azt az egyik megmaradt mutatja: „eltűnt tizenkét versem és nincs róluk másolatom / de eltűntek a legjobb festményeim is; / nagyon kellemetlen: / vajon miért nem úgy vertél át, mint a többiek? / miért nem vitted el a pénzem? / általában a pénzt viszitek el / a részeg fickók zsebéből. / legközelebb lopd el a bal kezem / vagy vigyél el ötven dollárt / de ne a verseimet; / nem vagyok én Shakespeare / néha egyszerűen nem jönnek vissza” (Részlet a Kurvának, aki ellopta a verseimet című költeményből – Fenyvesi Ottó fordítása.)

Olyan bosszantó, ha elkeveredik egy kézirat, ezt az érzést minden szerző ismeri. Dereng valami, de korántsem olyan jó, mint amit egyszer már leírtunk, ami abban a semmihez nem hasonlítható pillanatban megszületett. Bár – ahogy elképzelem – Bukowski nem sokáig borongott egy-egy elkallódott mű után. Mérhetetlenül termékeny volt, ömlött az új, és az új mindig elfeledteti a félig már amúgy is feledésbe hulló régit.

Annak idején a prózák közül a Nők cíművel startoltam. Keresgéltem a könyvesboltban, és a borítón lévő fotó ragadott meg, a lelakott szerző egy még lelakottabb nőt karol át, és néznek bele a lencsébe. A könyvben később ez a pusztulat nő (mert a hölgy mindenesetre valamelyik a felcserélhető sokból) úgy volt lefestve, mint valami erdei nimfa és egy szexi dög keveréke. Nagyon nevettem. Nem véletlen, hogy a legivósabb korszakomban váltam Bukowski-addikttá, jó volt hinni, hogy nincs olyan állapot, amikor már ne lennék kívánatos…

Figyelmébe ajánljuk

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.

Eli Sarabi kiszabadult izraeli túsz: Az antiszemitizmus most még erősebb, mint az elmúlt évtizedek alatt bármikor

2023. október 7-i elrablása, majd másfél évvel későbbi kiszabadulása után Eli Sarabi Túsz című könyvében írta le az átélt megpróbáltatásokat. Most bátyja kíséretében a világot járja, hogy elmondja, mi segítette át a fogság napjain, milyen tapasztalatokat szerzett a fogva tartóiról, és hogyan hozott döntést arról, hogy nem szenvedéstörténet lesz mindez, hanem mentális küzdelem az életért.