Száz híres/71. Bukowski

KOmplett

„Semmi nem menthet meg csak az írás. Ez tartja helyén a plafont, sakkban a hordákat, hogy be ne kerítsenek.”

„A jó vers valami amivel / keresztülsétálhatsz a halál utcáin / A jó verstől úgy olvad el a halál, mint a forró vaj / A jó vers bekeretezi a kínt / és felakasztja a falra / A jó verssel képes vagy talpaddal megérinteni Kínát” Hogy ilyen verseket írt-e? Igen, talán igen. Nehezen jutottam el hozzájuk, a novellista és regényíró oldala talált meg először, no de ő maga is így talált magára, bőven a harmincas éveiben kezdett verseket is publikálni. E műveket a beatgeneráció munkáihoz sorolják, de valahogy számomra sehogyan se passzol ez a passzítás, Bukowski költeményeit nem tudom egyértelműen beatverseknek olvasni: azoknál jóval földhözragadtabbak, de ezt jó értelemben mondom. Sokszor olyanok, mintha egy-egy novellájának sűrített változatai lennének. Sztorisak, mesélősek. Néhol túlontúl sommásak.

false

Másoktól ritkán fogadom el a megfellebezhetetlennek tűnő, kinyilatkoztatásszerű sorokat – de nála annyira énazonos minden ilyen menet, hogy jöhet, jöjjön, nem vitatkozom velük. Bukowski versei (mint ahogy a prózák sem) nem mondják azt, hogy ez a recept, így kell élni, mert így jó, hanem egyszerűen vannak, mutatnak egy embert, aki így csinálta, és aki mindezt így fogalmazta meg. Már-már nem is versek, inkább kitépett naplólapok. Beleleshetünk voltaképpen az életébe, nincs távolság szerző és szöveg között, ott lehetünk valami titkosban, sosem átéltben – ezt tudja. Furán, felelőtlenül is kezelte a szövegeit, igen sok elveszett belőlük, postán, itt-ott, például kiadókhoz küldte őket, de meg sosem érkeztek. Újra írni meg nem tudta őket, mert ez nem az a műfaj – és nem csak a szeszek és egyebek miatt.

Ha nem útközben hagyódtak el, hát elvitték őket, mint azt az egyik megmaradt mutatja: „eltűnt tizenkét versem és nincs róluk másolatom / de eltűntek a legjobb festményeim is; / nagyon kellemetlen: / vajon miért nem úgy vertél át, mint a többiek? / miért nem vitted el a pénzem? / általában a pénzt viszitek el / a részeg fickók zsebéből. / legközelebb lopd el a bal kezem / vagy vigyél el ötven dollárt / de ne a verseimet; / nem vagyok én Shakespeare / néha egyszerűen nem jönnek vissza” (Részlet a Kurvának, aki ellopta a verseimet című költeményből – Fenyvesi Ottó fordítása.)

Olyan bosszantó, ha elkeveredik egy kézirat, ezt az érzést minden szerző ismeri. Dereng valami, de korántsem olyan jó, mint amit egyszer már leírtunk, ami abban a semmihez nem hasonlítható pillanatban megszületett. Bár – ahogy elképzelem – Bukowski nem sokáig borongott egy-egy elkallódott mű után. Mérhetetlenül termékeny volt, ömlött az új, és az új mindig elfeledteti a félig már amúgy is feledésbe hulló régit.

Annak idején a prózák közül a Nők cíművel startoltam. Keresgéltem a könyvesboltban, és a borítón lévő fotó ragadott meg, a lelakott szerző egy még lelakottabb nőt karol át, és néznek bele a lencsébe. A könyvben később ez a pusztulat nő (mert a hölgy mindenesetre valamelyik a felcserélhető sokból) úgy volt lefestve, mint valami erdei nimfa és egy szexi dög keveréke. Nagyon nevettem. Nem véletlen, hogy a legivósabb korszakomban váltam Bukowski-addikttá, jó volt hinni, hogy nincs olyan állapot, amikor már ne lennék kívánatos…

Figyelmébe ajánljuk

Mint az itatós

Szinte hihetetlen, de akad még olyan nagy múltú, híres szimfonikus zenekar, amely korábban soha nem járt Budapesten: közéjük tartozott a Tokiói Filharmonikus Zenekar is, holott erős magyar kötődésük van, hiszen Kovács János 1992 óta szerepel náluk vendégkarmesterként.

Minden meg akar ölni

  • SzSz

Andriivka aprócska falu Kelet-Ukrajnában, Donyeck megyében; 2014 óta a vitatott – értsd: az ENSZ tagországai közül egyedül Oroszország, Szíria és Észak-Korea által elismert – Donyecki Népköztársaság része.

S most reménykedünk

„Az élet távolról nézve komédia, közelről nézve tragédia” – az Arisztotelész szellemét megidéző mondást egyként tulajdonítják Charlie Chaplinnek, illetve Buster Keatonnek.

A szürkeség ragyogása

Különös élmény néhány napon belül látni két Molière-darabot a Pesti Színházban. A huszonöt éve bemutatott Képzelt beteg egy rosszul öregedő „klasszikus”, a Madame Tartuffe pedig egy kortárs átirat, amelynek első ránézésre a névegyezésen túl nem sok köze van a francia szerzőhöz. Ez utóbbi egyáltalán nem baj, még akár erény is lehet.

Eddig csak a szégyen

Aláírták a koalíciós szerződést, innentől hivatalosnak tekinthető, hogy megalakul a szétválás utáni Csehország minden bizonnyal leggusztustalanabb kormánya, amelyben egy populista vezér, Andrej Babiš dirigálja saját személyre szabott pártja (az Ano) és két neonáci pártocska (a 7,8 százalékos SPD és a 6,8-as Motoristé sobě) delegáltjait.

Amerika kapitány menni

Lapzártánk után három nappal, pénteken találkozik Orbán Trumppal, így a találkozó érdemi részét és eredményeit jelen pillanatban tárgyalni nem, legfeljebb találgatni tudjuk. A magyar fél közlése szerint Amerika kapitány, Pókember és Vasember azért járulnak Trump elibe („Washington, jövünk!”), hogy meggyőzzék arról: engedje továbbra is, hogy hazánk háborítatlanul vásárolhasson nyersolajat és gázt Oroszországtól, különben… Hát ez az.