Interjú

A szorongó narcisztikus

Florian Zeller drámaíró

Könyv

Filozófusnak tanult, jelenleg irodalmat tanít a párizsi Sciences Po főiskolán. Öt regényt, kilenc színdarabot jegyez. Műveit több mint tíz nyelvre fordították le, Yasmina Reza mellett a legkeresettebb kortárs francia drámaírónak tartják. Tavaly bemutatott, Apa című darabja három Molière-díjat is besöpört; a Belvárosi Színházban Lukáts Andorral a címszerepben játsszák jövő héttől.

Magyar Narancs: Legnagyobb színpadi sikerét az élő színészlegendának, Robert Hirschnek írt Apával aratta. Arról híres, hogy mindig színészekre írja a darabjait. Hirsch esetében mi volt az inspiráció forrása?

Florian Zeller: A varázsige, vagy­is a kiindulópont számomra mindig a csodálat. Ez a láthatatlan szál fűz a színházhoz, a született komédiásokhoz, akik egy­aránt magukban hordozzák a clownságot és a tragikumot. Egy csodált színész számomra olyan, mint egy mesteri hangszer. Hirschsel is így voltam. Fülembe ivódott a sokféle hangzása, míg végül egyetlen szólam mentén indultam el: a viccelődés mögötti fájdalom izgatott benne. Így körvonalazódott egy élete alkonyát élő idős férfi belső világa, aki elvész az emlékek labirintusában. A csodálat mellett a másik alkotói motor számomra a színészek, a rendező, az egész stáb bizalma, hogy közösen lehetünk részesei egy nagy kalandnak. Szenvedélyesen szeretem a próbákat, a kulisszák mögötti létet, az együtt lélegzést, az itt és most varázsát.

MN: Érzékeny témákat érint az Apában, az öregedést, az elbutulást, a lassú elmúlást, az Alzheimer-kórt, a halált.

FZ: Egyikünk sem gondolta, hogy ilyen lelkesedéssel fogadja a közönség ezeket a lényeget érintő kérdéseket. Kockázatos vállalkozás formát adni a szenvedésnek. És pont ez okozta a legnagyobb fejtörést, hogy milyen csomagolásban válik elfogadhatóvá, emészthetővé. A komikum, ha elkerüljük a nevetségessé válás botrányát, talán a legalkalmasabb eszköz erre. Ez volt a fő csapásirány. Másfelől szükségét éreztem annak, hogy a nézők képesek legyenek belehelyezkedni a főszereplő André agyába, gondolataiba, érzéseibe. A végső célom pedig az volt, hogy a darab egy közös, meglepő tapasztalás, élmény legyen egy idős férfi mentális világában, amibe éppúgy beleférnek tiszta, éles pillanatok, mint zavaros, homályos emlékképek.

MN: Milyen személyes tapasztalatokat vitt bele a szövegbe?

FZ: Úgy alakult az életem, hogy a szüleim külföldön élnek, engem pedig a nagymamám nevelt fel. Kamasz voltam, amikor a nagymamám idős korában elvesztette a tudatát. És ennek a tragédiának a mélyén felsejlett valami komikum, amire ma is elevenen emlékszem. Rengeteget nevettünk rajta, rengeteg komikus helyzet adódott abból, hogy szinte semmire nem emlékezett. Mindennek csak annyiban van jelentősége, hogy a nézőben a felismerés érzete támadhat, hogy de hisz ez már velem is megtörtént vagy megtörténhet.

MN: A kritikusok szerint ön azoknak a drámaíróknak a hagyományát folytatja, akik a bizonytalanságra, titkokra hagyatkoznak, mint az angol Harold Pinter vagy a norvég Jon Fosse. Egyetért velük?

FZ: Pinter nagy hatással van rám drámaíróként, mint ahogy Kundera regényíróként. Pinter révén tanultam meg, hogy a színházban nem az számít, amit kimondunk, hanem az, ami a kimondott szövegek mögött húzódik – ahogy az életben is. Ebben látom a színház erejét. Hozzá hasonlóan én is igyekszem szándékoltan egyszerű irodalmi nyelvet alkalmazni, a lényeg a mögöttes tartalmakon van.

MN: Magyar vonatkozása is van színműírói pályafutásának: a Háry János szövegkönyvét jegyezte a Montpellier-i Operában bemutatott előadáshoz, főszerepben Gérard Depardieu-vel.

FZ: Valóban, az volt az első alkalom huszonegy éves koromban, amikor konkrét színészre írtam. Nagy csodálója voltam Depardieu-nek, és izgatott, hogy a legnagyobb francia sztárral dolgozhatok. Soha nem felejtem el az első találkozásunkat a Montpellier-i Opera hatalmas, kihalt próbatermében. Lényegében akkor határoztam el, hogy színházban szeretnék dolgozni. Rácsodálkozó szemekkel közelítettem felé, mire ő megjegyezte: „A legfontosabb az életben, hogy nyitott szemmel járj. És nyitott szívvel” – tette hozzá. A szépségre, másokra, a találkozásokra, a hétköznapi élet csodáira nyitott szemmel. Ezt már én teszem hozzá mindabból, amit akkor Depardieu tekintete üzent nekem.

MN: Regényíróként saját nemzedékének közérzete foglalkoztatja. Azt is hangsúlyozza, hogy a mai huszonévesek és harmincasok az első nemzedék, amelyiknek a létét nem határozza meg a történelem.

FZ: Franciaországban a korombelieknek nem volt részük számottevő történelmi eseményekben, az életüket nem befolyásolták döntően az egyéni érvényesülésnél szélesebb horizontú történések. Mindannyian a saját élvezeteinket keressük bármiféle áldozathozatal nélkül. Úgy gondolom, hogy a saját értékek megtalálásához mindenkinek tudatában kellene lennie annak, hogy az egyén nem az egyedüli kulcs a világról való gondolkodáshoz. Ez ugyanis a narcisztikus élvezők nemzedékét produkálja.

MN: Élvezet című regényében három kategóriába sorolja az emberiséget: élvezők, nosztalgikusok, szorongók. Ön melyikhez tartozik?

FZ: Mindamellett, hogy narcisztikus élvezőnek tartom magam, bizony eléggé szorongok. Pedig a szorongás a legrosszabb. Nagyra becsülöm azokat, akik rendelkeznek a jelen megélésének és kiaknázásának a képességével, és ezt mások javára tudják fordítani. Ez amúgy a színészek sajátja. Talán ezért is csodálom őket annyira.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult. 

Mozaik

Öt nő gyümölcsök, öt férfi színek nevét viseli, ám Áfonya, Barack, vagy éppen Fekete, Zöld és Vörös frappáns elnevezése mögött nem mindig bontakozik ki valódi, érvényes figura. Pedig a történetek, még ha töredékesek is, adnának alkalmat rá: szerelem, féltékenység, árulás és titkok mozgatják a szereplőket.