KÖNYVMELLÉKLET

Csurgó Csaba: Kukoricza

  • Sepsi László
  • 2015. január 4.

Könyv

Ha a János vitéz a magyar Odüsszeia, mint azt Kosztolányi írta, akkor a Kukoricza a magyar Ulysses. Csurgó Csaba vaskos regénye nem sűríti ugyan egyetlen napba Petőfi verses meséjének cselekményét, viszont sikeresen helyezi át az őstörténetet egy új műfaji és történelmi kontextusba. Ezzel a Kukoricza a fiatal magyar irodalom egyre látványosabb trendjébe illeszkedik: mint a Nyugat+Zombik készülgető képregényében vagy Nemes Z. Márió legutóbbi lírakötetének komposztált folklórjában, Csurgó szövegének mélyén is az a felismerés munkál, hogy ha Abraham Lincolnból lehet vámpírvadász, akkor magyar hagyományok és ikonok is megérdemlik a felületkezelést. János vitéz alakja tökéletesen alkalmas az ilyesfajta revízióra, Csurgó pedig sorra kihasználja a ziccereket. A magyar történelem utóbbi fél évszázadának toposzaiból összegyúrt mesevilág áthallásai – megalkuvó átlagpolgárok, önjelölt forradalmárok, háborús retorikára építő hatalom – mindvégig elegánsak, és kerülik a direkt aktuálpolitikát. A rendszer csendes szolgájából közellenséggé váló Jancsi kalandjai úgy rezonálnak az ezredforduló utáni Magyarország közhangulatára, hogy közben Csurgó nem elsősorban a magyar irodalom és közbeszéd, hanem az angolszász fantasy – főképp Gaiman és Miéville – világ- és szövegszervezési stratégiáira épít. A lokális sajátosságok hozzáigazítása a nemzetközi zsánerformulákhoz hibrid és egészen újszerű szövegvilágot eredményez, amit tovább erősít a sci-fi és a fantasy ­közti határok lebontása, a regény humorát minduntalan megtörő naturalista erőszak-ábrázolás, illetve a kortárs szlengből és népies-ar­chai­záló kifejezésekből kiérlelt prózanyelv. Az egyenletesen kidolgozott cselekményív és a bivalyerős ötletek – például az óriások recski kényszermunkatábora – a fentiekkel együtt az év egyik kiemelkedő irodalmi teljesítményévé teszik a Kukoriczát.

Agave, 2014, 672 oldal, 3680 Ft

 

 

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.