Interjú

„Először és utoljára”

Kiss Tibor Noé író

Könyv

Olvadás című, legújabb regényének hőse a nagymamáját épp elveszítő, harminc körüli nő. Az új könyv kapcsán kérdeztük a múltbéli traumákról, az emlékezés természetéről, és a nyugvópontokról is.

Magyar Narancs: Újságíróként végeztél, aztán szociológia szakra jártál a Pécsi Tudományegyetemen, de hogyan jutottál el a regényírásig?

Kiss Tibor Noé: A szokásos módon, önterápia részeként. A kilencvenes évek közepén egyáltalán nem tudtam még remélni sem, hogy az identitásomat valahogy össze tudom majd egyeztetni a polgári élettel. A transzneműségüket azokban az években még nagyon kevesen merték vállalni, a legtöbben kettős életet éltek, rejtőzködéssel, rengeteg hazugsággal, és ez tőlem nagyon távol állt. Már elvégeztem a szociológia szakot, amikor jött az ötlet, hogy írnom kellene egy könyvet, amelybe bele tudom forgatni mindazokat a pozitív és negatív energiákat, amelyek a saját identitásom kapcsán foglalkoztattak. Számomra az Inkognitó megírása méltóságot adott, egy kilátástalan élethelyzetben esélyt arra, hogy elinduljak egy úton, amelyről akkor még nem tudtam, hogy hová vezet.

MN: Milyen visszhangja volt a könyvnek?

KTN: A megjelenésekor a magyar nyilvánosságban ez a téma lényegében ismeretlen volt, és talán emiatt kíváncsibb, befogadóbb és érdeklődőbb volt a közeg, mint mostanában. Mára a transzneműség az ideológiai viták középpontjába került. A jelenség körül morális pánikkeltés zajlik, a kormány a transzneműekben találta meg azt a társadalmi csoportot, akikkel szemben a legkönnyebben uszíthatóak az emberek. Érintettként abszurd látni, hogy itthon a legtöbben még most sem tudják, hogy mi a különbség az interszexualitás és a transzneműség között, vagy az emberek az angol névmáshasználat visszásságaival foglalkoznak, miközben a magyar transzneműek valódi problémáiról alig esik szó. Ugyanakkor a saját tapasztalataim szerint a gyűlölködés inkább az online terekben zajlik, az elmúlt két évtizedben a társadalom sokkal toleránsabbá vált. Talán azért is, mert egyre több embernek van meleg vagy transznemű ismerőse – és akit ismerünk, attól már nem félünk.

MN: Rögtön befogadott az irodalmi közeg? Egyáltalán fontos volt ez számodra?

KTN: Minden alkotónak fontos. Más kérdés, hogy mi a fontosabb, az irodalmi közegben elfoglalt hely, vagy az alkotómunka. Nekem az a legfontosabb, hogy mit írok, miért írom, hogyan írom. Az Inkognitóról nagyon kevesen tudtak, az Aludnod kellene című kötetem megjelenésével léptem be az úgynevezett irodalmi közegbe. Volt egy kis szerencsém is, mert a könyv éppen akkor jött ki, amikor egyébként is erős volt a szociológiai fordulat az irodalomban. Nem sokkal korábban jelent meg Borbély Szilárdtól a Nincstelenek, majd Szilasi Lászlótól A harmadik híd, de Barnás Ferenc könyveire is akkor csodálkoztak rá.

MN: A regény képileg nagyon erős, mintha a jelenetek pillanatfotók lennének.

KTN: A regényeimben kollázsszerű technikával dolgozom. Képekből indulok ki, és az engem megragadó képeket próbálom úgy fölfűzni, hogy az egymásutániságukból létrejöjjön a történet. Az Olvadás esetében ez egy elég bonyolult szerkesztési folyamat volt. A regény fő cselekményszála a jelenben játszódik: a főszereplő egy temetésre készül, ahol az apjával is találkozni fog, ezzel párhuzamosan kibomlik a kapcsolata az anyjával, mindeközben a férje szibériai kutatómunkája során írja a maga jegyzeteit a terepnaplóba. Ez a regény lineáris síkja, amelyet aztán összeépítettem a mozaikosan feltűnő érzésekkel, történetdarabkákkal, emlékekkel.

 
Fotó: Sióréti Gábor 

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult. 

Mozaik

Öt nő gyümölcsök, öt férfi színek nevét viseli, ám Áfonya, Barack, vagy éppen Fekete, Zöld és Vörös frappáns elnevezése mögött nem mindig bontakozik ki valódi, érvényes figura. Pedig a történetek, még ha töredékesek is, adnának alkalmat rá: szerelem, féltékenység, árulás és titkok mozgatják a szereplőket.