Könyv

Glamour, holocaust, fiction, non-fiction

Janusz Glowacki: Good night, Jerzy

  • Bán Zoltán András
  • 2012. június 17.

Könyv

A harminc éve New Yorkban élő és mindenekelőtt ebben a közegben híressé lett szerző lengyelül és mindenekelőtt lengyeleknek írta regényét, ám a formálás, az alapérzület tökéletesen amerikai, szinte hollywoodi. A "hogyan írjunk intellektuálisan mélyen szántó, de alapvetően mégis bestsellerlistás regényt?" kérdésre adott választ már régen megtalálták errefelé (és mostanában nálunk is alkalmazzák):

úgy, mintha a regény már eleve félig forgatókönyv lenne - a nem közvetlenül filmre adaptálható regény legfeljebb "irodalom" ebben a közegben, és ilyet ma már senki nem fogyaszt (olvasásról már régen nincs szó). Ráadásul már a kiinduló helyzete is ebbe a halmazba esik: a bevallottan nem fiktív elbeszélő, azaz Glowacki színdarabot - ez később akadálytalanul változik át filmforgatókönyvvé - akar írni elhunyt főhőséről, a bevallottan nem fiktív kollégájáról, Jerzy Kosinskiról. A forgatókönyv formája megkíméli a regényírót, ugyanis nem kell bíbelődnie sok mindennel: a cselekmény belső logikájának hiányait könnyedén elháríthatja a flash back technikával, az úgynevezett jellemábrázolás megmarad a színészeknek - kijön egy sztár, és ezzel minden el van intézve -, miliőrajz fölösleges, elég végigpásztázni az éjszakai New Yorkon. Így a szerzőnek voltaképpen egyedül a helyzeteket és a párbeszédeket kell "igényesen", azaz olajozottan fogyaszthatóan megalkotnia. Két jó benyögés, és kész a jelenet magva. Ha mindez egy exkluzív kocsmában történik, lehetőleg nem sokkal záróra előtt vagy netán egy roppant highly protected party közegében, akkor még egyszerűbb a dolog. És ha már semmi nem jut a szerző eszébe, egy megfelelő ponton elhelyezett, lehetőleg szaftos erotikus álom (szakszavakkal: interracial, mature, submisson, animal) azonnal mentőövet kínál - a fogyasztónak is. El kell ismerni, Glowacki megtanulta a leckét, fel is mondja vesszőhibák nélkül; a cselekmény jól pereg, a jelenetek rövidek, soha nem lépik túl az 5-6 oldalas terjedelmet; álmok, KGB-CIA, holokauszt, szex, orosz-ukrán-fehérorosz szajhák (hamuszőke, ferde szem, miniszoknya, tízcentis sarkú, combig érő csizma), zsidó intellektuelek, ügynökök, rendezők, Forman, Woody Allen, kokain. Efféle tizenkettő egy tucat giccsel nem is kellene foglalkozni, ha a téma nem vetne fel

csiklandós esztétikai-etikai kérdéseket

Az ÉS-ben közölt remek interjújában (Mit gondol a plágiumról?, 2012. május 4.) a szerző ekként mutatja be hőse karrierjét: "Eredeti nevén Józef Lewinkopf - akinek apja vette fel a Kosinski nevet a vészkorszak idején, amikor egy lengyel katolikus parasztcsalád bújtatta őket - 1957-ben állami ösztöndíjjal jutott ki az Egyesült Államokba." Mindezen biográfiai tényeket (és másokat is) Kosinski később meghamisította életrajzában. De nem is ez volt a főbűn, teszi hozzá Glowacki, hanem elképesztő karrierjének - A festett madár című regénye ott volt a legesélyesebb Nobel-jelöltek között - megalapozása. A könyvről még megjelenés előtt recenziót kértek Elli Wieseltől, a jeles holokauszt-szakelemtől. Wiesel igen tartózkodó cikket írt, ezt megtudva Kosinski felkereste még a kritika publikálása előtt, és "meggyőzte róla, hogy ne fikcióként olvassa regényét, ez az ő gyerekkori hányattatásainak hiteles leírása, Wiesel erre összetépte a kész recenziót, és írt egy meleg hangú újat". Ami aztán döntően hatott a regény eszelős sikerére.

Sok van ebben a történetben. Valahogy így szólhatna a leegyszerűsített kérdés: mi lenne, ha kiderülne, hogy Tadeusz Borowski Auschwitz-történetei fikciók, a szerző soha nem járt ott, és csak kitalálta az egészet? Csorbítaná ez a művészi teljesítményét? Egyáltalán: ez esetben mi a hitelesség mértéke? Ha valaki 1956-ról ír regényt, noha akkor még nem is élt, az nyilván belefér. De a holokausztábrázolás művészi hiteléhez (és ezzel esztétikai rangjához!) eszerint valami több kell, nevezetesen a nem fiktív, a valódi igazság. Itt az etika pecsétjét ütik az esztétikai jelenségekre, és ez fölöttébb aggasztó. Még siralmasabb a sztori, ha belegondolunk, hogy Kosinski éppen azt tagadta meg Wieselnek, ami más tematika esetében éppenséggel művészi erejének bizonyítéka lenne, az erős regényírói fantázia ugyanis ebben a speciális esetben inkább bűn volt: csak akkor értékes a mű, ha nem fikció, azaz nem művészet, azaz ha dokumentum, legyen bár mégoly művészileg nagyszerű alakban. Megfordul az irodalom teremtésének és befogadásának hagyományos szereposztása: a regényírás éltető eleme, a fikció, a mesélés elvettetik, és helyébe a mindennapi élet valódisága lép. Az elbeszélésben minél kevésbé mese a mese, annál nagyobb a mű esztétikai hitele, rangja. És a közeg büntetett: amikor kiderült, hogy Kosinski metaforikus értelemben "nem volt Auschwitzban", akkor ünnepelt könyvét szemétdombra vetették, magát a szerzőt hazugnak bélyegezték, aki aztán az elvárások rendje és módja szerint öngyilkos is lett, mint oly sok holokauszt-túlélő író: Primo Levi, Tadeusz Borowski, Jean Améry.

A közeg egyébként is kitüntetett szerepet vitt ebben a történetben. A Kosinski-eset paradigmatikus példája Howard S. Becker híres könyve (Art Worlds, 1982) alapvetésének, miszerint minden mű kollektív termék, a művészeti világok teremtménye, az egyéni kreativitás és a társadalmi ágensek közös alkotása. Mindennél világosabb ez a mai amerikai művészeti világok számára. Kosinski New York-i bukásának nem az volt az első oka, hogy plagizált a Being There című regényében, nem is az, hogy nem angolul írt (ahogy azt csalárd módon beállította, miközben fordítókkal dolgozott), még kevésbé az, hogy a sajátjának adta ki mások naplófeljegyzéseit - mindez a posztmodern világállapot művészeti világaiban még az alkotói teremtés része lehet. A büntetést a magánjellegű holokauszthazugságért kapta, ami a holokauszttagadás vagy "Auschwitz-Lüge" egy speciális változataként interpretálódott. De Kosinski nem hazudott, vagy csak annyiban, hogy regényt próbált írni. A máskor tökéletesen legitim "hazugság" most illegitim lett.

A fent vázolt, talán nem éppen jelentéktelen dilemmákat és egyebeket (például azt, hogy Kosinski talán a romantikus életművészet egy kései megvalósítója volt) azonban nem sikerült megírnia Glowackinak, feltehetően ez csak periferikusan fordult meg a fejében. Könyve éppen olyan, mint amit Kosinski szemére vet: "jó érzékkel tapintotta ki az amerikai könyvpiac fogyasztói igényét a holokauszt és a pornográf képzelet párosítására."

Fordította Tempfli Péter. Európa, 2012, 292 oldal, 2900 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vérző papírhold

  • - ts -

A rendszeresen visszatérő témák veszélyesek: mindig felül kell ütni a tárgyban megfogalmazott utolsó állítást. Az ilyesmi pedig egy filmzsánerbe szorítva a lehetőségek folyamatos korlátozását hozza magával.

Szűznemzés

Jobb pillanatban nem is érkezhetett volna Guillermo del Toro új Frankenstein-adaptációja. Egy istent játszó ifjú titán gondolkodó, tanítható húsgépet alkot – mesterséges intelligenciát, ha úgy tetszik.

Bárhol, kivéve nálunk

Hajléktalan botladozik végig a városon: kukákban turkál; ott vizel, ahol nem szabad (mert a mai, modern városokban szabad még valahol, pláne ingyen?); már azzal is borzolja a kedélyeket, hogy egyáltalán van.

Brahms mint gravitáció

A kamarazenélés közben a játékosok igazán közel kerülnek egymáshoz zeneileg és emberileg is. Az alkalmazkodás, kezdeményezés és követés alapvető emberi kapcsolatokat modellez. Az idei Kamara.hu Fesztivál fókuszában Pablo Casals alakja állt.

Scooter inda Művhaus

„H-P.-t, Ferrist és Ricket, a három technoistent két sarkadi vállalkozó szellemű vállalkozó, Rácz István és Drimba Péter mikrobusszal és személyautóval hozza Sarkadra május 25-én. Ezen persze most mindenki elhűl, mert a hármuk alkotta Scooter együttes mégiscsak az európai toplista élvonalát jelenti. Hogy kerülnének éppen Magyarországra, ezen belül Sarkadra!?” – írta a Békés Megyei Népújság 1995-ben arról a buliról, amelyet legendaként emlegetnek az alig kilencezer fős határ menti kisvárosban.

Who the Fuck Is SpongyaBob?

Bizonyára nem véletlen, hogy az utóbbi években sorra születnek a legfiatalabb felnőtteket, a Z generációt a maga összetettségében megmutató színházi előadások. Elgondolkodtató, hogy ezeket rendre az eggyel idősebb nemzedék (szintén nagyon fiatal) alkotói hozzák létre.

Aki én vagyok

Az amerikai dokumentarista fotográfia egyik legfontosabb alakjának munkáiból először láthatunk önálló kiállítást Magyarországon. A tárlat érzékenyen és empatikusan mutat fel női sorsokat, leginkább a társadalom peremére szorult közösségek tagjainak életén keresztül. A téma végigkísérte Mark egész életművét, miközben ő maga sem nevezte magát feminista alkotónak. A művek befogadása nem könnyű élmény.

A Mi Hazánk és a birodalom

A Fidesz főleg az orosz kapcsolat gazdasági előnyeit hangsúlyozza, Toroczkai László szélsőjobboldali pártja viszont az ideo­lógia terjesztésében vállal nagy szerepet. A párt­elnök nemrég Szocsiban találkozott Dmitrij Medvegyevvel, de egyébként is régóta jól érzi magát oroszok közt.

Cserealap

Szabad jelzést adhat a XII. kerületi önkormányzat Schmidt Máriáék érdekeltségének a Városmajor melletti nagyarányú lakásépítési projektre. Cserébe a vállalat beszállna a nyilas terror áldozatai előtt tisztelgő, régóta tervezett emlékmű finanszírozásába.