Határon túli magyar könyvkiadás 2. rész: Szerbia

„Ha nem is boldogan”

Könyv

A vajdasági magyar könyvkiadás értéket teremt, de meddig még? A helyi irodalmi közegnek az elvándorláson túl a könyvesboltok hiányával és az EU határát nehezen átlépő terjesztéssel is meg kell küzdenie amellett, hogy a rendszert alapvetően a szerb és a magyar állami támogatás tartja felszínen.

„A Vajdaság nagyjából 200 ezer fős magyar népessége megegyezik egy nagyobb anyaországi, vidéki város lélekszámával, ehhez mérve nem tűnik kevésnek az évi nagyjából félszáz címszavas megjelenés. Ez két nagyobb és két kisebb kiadó, illetve tucatnyi könyvki­adással is foglalkozó intézmény és szervezet érdeme” – sorolja Beszédes István, a zentai zEtna Kiadó vezetője. Az, hogy számos értékes kiadvány megjelenik, a Topolyán született, Szegeden élő Bencsik Orsolya író, költő szerint a kiadóvezetők missziójának köszönhető, de hiába a sok jó szerző és könyv, mindig az a legégetőbb kérdés, hogy ezek hány magyar olvasóhoz jutnak el.

Az egész vajdasági magyar lét alapjaiban függ a belgrádi és budapesti pénzforrásoktól, mondja Losoncz Márk, a belgrádi egyetem filozófiai és társadalomelméleti intézetének kutatója, hozzátéve, hogy a kulturális függés ennek csak az egyik alesete. Pressburger Csaba újságíró úgy véli, az utóbbi öt-tíz évben a kulturális és irodalmi terek egyaránt beszűkültek. A magyar kisebbségi önkormányzat választott vezető testületét, a Magyar Nemzeti Tanácsot (MNT) maradéktalanul a Vajdasági Magyar Szövetség (VMSZ) párt uralja; ennek elnöke, Pásztor István egyfajta összekötő Aleksandar Vučić szerb államfő és Orbán között, sőt látványos barátságuk kovásza. De Losoncz Márk szerint maradtak „kulturális oázisok, amelyekben a szabadságveszteségünk ellenére is vigasztalódhatunk, ilyen a könyvkiadás is”.

A szcéna legnagyobb szereplője a csaknem hatvanéves múlttal rendelkező, Virág Gábor igazgatta újvidéki Forum Könyvkiadó Intézet, amelynek profiljába elsősorban szépirodalmi és művészeti kiadványok tartoznak. A körülbelül ötvenéves múltra és 100 fö­lötti címszóra visszatekintő, szabadkai Életjel évi 4–5 kötettel jelentkezik, elsősorban szépirodalom és értekező próza területén. Mellettük fontos szerepe van az évente 4–5 címet kiadó zEtnának. A Gondi Martina vezette Vajdasági Magyar Művelődési Intézet főként a társadalomtudományos témákra koncentrál, évi 5–10 kötettel jönnek ki, mellettük jelentetnek még meg könyveket a múzeumok, egyesületek, önkormányzatok, civil szervezetek is. A kisebb kiadók jellemzően alulról szerveződve jöttek létre, és gyakran egyetlen főállásban foglalkoztatott alkalmazottjuk sincs. Portfóliójuk vegyes, világnézeti szempontok alapján nem priorizálnak. Bencsik Orsolya hangsúlyozza, hogy a népies, konzervatívabb hangú szerzők a kortárs vajdasági irodalomban nem tipikusak, az Új Symposion hagyománya nyomán sokkal inkább neoavantgárd, posztmodern szövegek születnek. Jellemzőek a délszláv irodalmi párhuzamok, a provincializmussal szembeni gyanakvás, a nyitottság, a játékosság.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van. Teátrálisnak teátrális, végül is színházban vagyunk.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.