Kamasz béka-egér harc - Louis Pergaud: Gombháború

  • Tosoki Gyula
  • 2011. április 7.

Könyv

E remekmű szerzőjének rövid életéről alig tud valamit a magyar olvasó. Louis Pergaud falusi tanító gyermekeként született a Besancon közeli Belmont-ban 1882-ben. Hamarosan, 19 évesen ő is tanító lett, de egész életében folyamatosan összetűzésbe keveredett a katolikus szellemű oktatással - ez nyomot hagyott magyarul most másodszor megjelent főművén is. Eleinte verseskötetekkel kísérletezett - sikertelenül. Az 1910-es évek elején naturalista jellegű állattörténeteivel ért el komoly elismerést, 1911-ben Goncourt-díjat kapott. Ám a rendkívüli sikert és a halhatatlanságot az 1912-ben publikált, szinte az összes európai nyelvre lefordított, eddig háromszor is megfilmesített Gombháború hozta meg számára. Részt vett az első világháborúban, 1915-ben megsebesült, német fogságba került, de a sors borzasztó iróniájaként saját bajtársai ölték meg, amikor ágyútűz alá vették azt a kórházat, ahol sebesültként ápolták.

E remekmű szerzőjének rövid életéről alig tud valamit a magyar olvasó. Louis Pergaud falusi tanító gyermekeként született a Besancon közeli Belmont-ban 1882-ben. Hamarosan, 19 évesen ő is tanító lett, de egész életében folyamatosan összetűzésbe keveredett a katolikus szellemű oktatással - ez nyomot hagyott magyarul most másodszor megjelent főművén is. Eleinte verseskötetekkel kísérletezett - sikertelenül. Az 1910-es évek elején naturalista jellegű állattörténeteivel ért el komoly elismerést, 1911-ben Goncourt-díjat kapott. Ám a rendkívüli sikert és a halhatatlanságot az 1912-ben publikált, szinte az összes európai nyelvre lefordított, eddig háromszor is megfilmesített Gombháború hozta meg számára. Részt vett az első világháborúban, 1915-ben megsebesült, német fogságba került, de a sors borzasztó iróniájaként saját bajtársai ölték meg, amikor ágyútűz alá vették azt a kórházat, ahol sebesültként ápolták.

A regény előszavában Pergaud a nagy francia trágárra, Rabelais-ra hivatkozik, de felidézhette volna a Rabelais korában még eleven irodalmi hagyományként élő Homérosz alakját is. Első olvasatban ugyanis a Gombháború eposzparódia, ráadásul az eposz paródiájának paródiája. Az irodalomtörténeti pletyka úgy tartja, hogy maga Homérosz írta az Iliász paródiáját is, mely Békaegérharc, azaz "Batrachomiomachia" néven került be az irodalmi kánonba (nálunk Csokonai átköltésében ismert), legitimálva ezzel a vígeposz műfaját; a magyarok közt elég, ha A helység kalapácsára gondolunk, míg az újabb korban Juhász Ferenc írta ebben a zsánerben A jégvirág kakasa című harsány eposzkáját. Ezekben a művekben kisszerű eseményeket beszél el a szerző, olyan dagályos, emelkedett nyelven, mely inkább a nagyszabású hősök tetteihez lenne méltó, és elsősorban a két szféra összemérhetetlensége teremti meg a komikus hatást. Ebben a prózai vígeposzban, a Gombháborúban nem Trója és az akháj királyságok szövetsége, hanem két aprócska falu, Verlans és Longeverne kamasz fiai háborúznak, a sértés pedig nem világtörténelmi méretű, hanem mindössze annyi, hogy a "seggfej, málészájú, disznó, rohadék, dög, tolvaj" és egyéb jelzők mellett a verlans-i fiúk azt is leszögezik, hogy Longoverne lakóinak "nincs vér a pucájában". A felsorolt összes sértés még beleférne, de az utóbbit már tűrhetetlennek tartja a hős Lebrac és csapata, egyebek mellett alán azért is, mivel a srácok nem értik, pontosan mit is jelent a kifejezés.

Lebrac, ez a tanulatlan, meglehetősen nehézfejű, a helyesírásban Török Szultán és a magyar köztársasági elnök legjobb tanítványának bizonyuló 12 éves kisfiú a hadvezetésben valóságos Napóleon; hihetetlen leleményességgel vezeti bandáját, és tőle jön az egyszerűségében zseniálisan hatékony ötlet, hogy a fogságba került ellenfeleknek levágatja az összes gombját - a roppant szegény faluban hatalmas érvágás ez, arról nem beszélve, hogy a szülők elől hihetetlenül nehéz eltitkolni a veszteséget.

Persze a harc mélyén nagyobb sérelem áll: Pergaud nem hagy kétséget afelől, hogy itt voltaképpen a mélyen klerikális "fehér" Verlans és a felvilágosult, "vörös" Longoverne - régi és felnőtt - politikai küzdelme is zajlik, e téren a regény az összes polgárháború szatírája.

A porosz háborúk utáni, a világháború küszöbén álló Franciaországban ráadásul erősen pacifista színezetet is kapott a kötet, nem véletlenül választotta Pergaud az első fejezet élére a Montaigne-mottót: "mulatságos tapasztalni, hogy gyakorta milyen hívságos okokból robban ki" egy háború. Vagyis a Gombháború még háborúellenes pamflet is.

De mindezeken túl, mint minden nagy gyerekregényben, az elveszett ifjúság iránt érzett fájdalom hatja át minden lapját ennek a ragyogó humorú, harsány, groteszk és fájdalmasan szép jelenetekben gazdag, egy falu egész életét mintegy mellékesen feltáró (és Bognár Róbert bámulatos fordításában magyarul is frenetikus nyelvi erejű) regénynek. A magyar olvasónak - A Pál utcai fiúk mellett természetesen - Örley István méltatlanul elfelejtett, ugyancsak egy kamaszháborúról szóló kisregényének zárlata juthat eszébe: "Előbb voltam Flocsek, később lettem Balog. Most felnőtt vagyok. Hanyatlom."

Fordította: Bognár Róbert. Európa, 2010, 264 oldal, 2600 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.