KÖNYVMELLÉKLET

Meg is rágja helyetted

Janne Teller: Minden

  • Kovács Bálint
  • 2015. július 4.

Könyv

Kevés kortárs szerző lát bele olyan mélyen a kiskorúak fejébe és lelkébe, mint a dán Janne Teller.

Ezt egyértelművé tette az írónő 2000-es, nálunk 2010-ben megjelent regénye, a Semmi, amiben az előbb-utóbb menetrendszerűen biztos fogódzók nélkül maradó kamasz rádöbben, hogy a világon semminek nincs értelme, így nincs magának az életnek sem. A Semmi gyönyörű története volt az egyéni identitás keresésének, a felnövés közben óhatatlanul megszerzett sérülések feldolgozásának és egy olyan életérzésnek, amit ilyen pontosan még maguk az érintettek sem tudnak megfogalmazni.

A Semmit megíró Janne Teller azóta köddé vált. Nem a személy, akinek művét előbb betiltották egy felvilágosult mintademokrá­ciában, majd az ostoba hibát korrigálva kötelező olvasmánnyá tették. Hanem az író, aki érti a kamaszokat, aki tud szólni hozzájuk, aki okos metaforákat finoman használva ír folyamatos gondolkodásra ösztönző regényt. Az új novelláskötet címe a Semmire utal, de még azt is nehéz elhinni, hogy ugyanaz a személy hozta létre.

A hét novella didaktikus, bántóan szájbarágós, valamiféle tanári katedráról rosszalló fejcsóválással elmondott parabola. (A nyolcadik mű, a címadó esszé a nagybetűs Író közhelyes és modoros önmagasztalása.) Parabolák arról, hogyan születik meg az erőszak a kiskorúakban – kisgyerektől nagykamaszig –, de még inkább arról, hogyan szülnek az etnikai kérdések, az európai polgárság kialakulásával felmerülő és meg nem oldott problémák erőszakot, és hogy ezeket milyen álságos vagy legalábbis hatástalan módon próbálja kezelni az a társadalom, amelyik pedig tulajdonképpen a hibákért is felelős. Hogyan szembesül a kiskamasz a kertvárosba befurakodó gyerekprostitúcióval? Miért öl a tizenhét éves, aki nyomorban nőtt fel? Hogyan lesz kirekesztés a lenézésből? Mit tesz a szeretetlenség a kisgyerek lelkével? A novellák ezeket a kérdéseket sajnos úgy fogalmazzák meg, mintha eleve egy iskolai munkafüzetbe íródtak volna a matekpéldákra jellemző fogalmazásmóddal. Mintha csak az számítana, hogy a majdani iskolai feldolgozó beszélgetést meghatározó kérdésfeltevés minél élesebb fénnyel világítson ki a betűk mögül. Ám ezek a kérdések mindig egyetlen rövid mondattal feltehetőek: „vannak-e olyan emberek, akiknek nem is kellene élniük?”, „mi a jó válasz, ha egy bevándorló család asszimilálódott gyerekét csúfolják?”, „meg lehet érteni az erőszakos viselkedést?” és így tovább.

Teller néhol a sulykoló didaxisban megy el a határokig; a Míg a halál el nem választ című novellában például legalább háromszor is valakinek a szájába adja a „Vannak emberek, akiknek söpredék a nevük, akiknek élni sem kellene” mondatot, hogy legalább egyszer feltétlenül megakadjon rajta a szemünk. Máskor a nevetségességig sarkítottak a történetek; a Nyalóka címűben az elrontott életű kisgyerek a vegyesboltban agyonveri (!) az eladót, hogy nyalókát szerezhessen. Nem a cseppben van ott a tenger, hanem az egész óceánt a nyakunkba zúdítják. Az Ahogy úgy ringatják a csípejüket, szemüket a földre szegezve azt az amúgy sem túl eredeti állítást húzza alá sokszor, hogy bárkit ki lehet pécézni, és onnantól kirekeszteni, és ez, kapaszkodjunk meg, akár velünk is előfordulhat. Ha egy novella mégsem ilyen didaktikus, a szerző siet korrigálni magát; a gyermekprostitúciós Sárga fény utolsó előtti mondatában az elbeszélő kisgyerek felteszi a kérdést, vajon a segítségére siet-e valaki, ám az utolsó mondat egy jelentőségteljes külön bekezdés: „Jössz?”

Nehéz elhinni a Semmi szerzőjéről, hogy kistermetű debileknek tartaná gyerek olvasóit. Mégis nehéz más indokot találni az olyasmikre, mint hogy a kisgyerek náthának hiszi az anyuka sírását („Az anyja erre megint náthás lett, és a kisfiú nem szerette, ha náthás az anyukája”), mintha egy gyerek képtelen lenne felfogni, hogy ha egy felnőttnek fáj valami, akkor sír. Vagy hogy valaki összekeveri az Atya (mint pap) és az apa szó jelentését – ugyan már! Jellemző, hogy egyedül az a – mellesleg legkésőbb írt – novella, a Madarak, virágok, fák működik, amelyikben egy tényleg egyszerű történetet mond el a szerző arról, milyen feszültségeket szül egy „kétnemzetiségű” gyerekben az idegengyűlölet. Nincsenek sarkítások, nincs didaxis, csak egy átélhető sors lefestése valószerűnek ható lelki folyamatokkal. Ez a történet tud leginkább elgondolkodtatni – és nem azok, amelyek egy nagy, „Gondolkodj!” feliratú transzparenssel püfölik kitartóan az ember fejét.

Fordította: Weyer Szilvia. Scolar Kiadó, 2015, 183 oldal, 2495 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Hurrá, itt a gyár!

Hollywood nincs jó bőrben. A Covid-járvány alatt a streamingszolgáltatók behozhatatlan előnyre tettek szert, egy rakás mozi zárt be, s az azóta is döglődő mozizási kedvet még lejjebb verte a jegyek és a popcorn egekbe szálló ára.

Profán papnők

Liane (Malou Khebizi), a fiatal influenszer vár. Kicsit úgy, mint Vladimir és Estragon: valamire, ami talán sosem jön el. A dél-franciaországi Fréjus-ben él munka nélküli anyjával és kiskamasz húgával, de másutt szeretne lenni és más szeretne lenni. A kiút talán egy reality show-ban rejlik: beküldött casting videója felkelti a producerek érdeklődését. Fiatal, éhes és ambiciózus, pont olyasvalaki, akit ez a médiagépezet keres. De a kezdeti biztatás után az ügy­nökség hallgat: Liane pedig úgy érzi, örökre Fréjus-ben ragad.

Vezető és Megvezető

Ha valaki megnézi a korabeli filmhíradókat, azt látja, hogy Hitlerért rajongtak a németek. És nem csak a németek. A múlt század harmincas éveinek a gazdasági válságból éppen csak kilábaló Európájában (korántsem csak térségünkben) sokan szerettek volna egy erőt felmutatni képes vezetőt, aki munkát ad, megélhetést, sőt jólétet, nemzeti öntudatot, egységet, nagyságot – és megnevezi azokat, akik miatt mindez hiányzik.

Viszonyítási pontok

Ez a színház ebben a formában a jövő évadtól nem létezik. Vidovszky György utolsó rendezése még betekintést enged színházigazgatói pályázatának azon fejezetébe, amelyben arról ír, hogyan és milyen módszerrel képzelte el ő és az alkotógárdája azt, hogy egy ifjúsági színház közösségi fórumként (is) működhet.

Kliséből játék

A produkció alkotói minimum két olyan elemmel is élnek, amelyek bármelyikére nagy valószínűséggel mondaná egy tapasztalt rendező, hogy „csak azt ne”. Az egyik ilyen a „színház a színházban”, ami könnyen a belterjesség érzetét kelti (ráadásul, túl sokszor láttuk már ezt a veszélyesen kézenfekvő megoldást), a másik pedig az úgynevezett „meztelenül rohangálás”, amit gyakran társítunk az amatőr előadásokhoz.

Hallják, hogy dübörgünk?

A megfelelően lezárt múlt nem szólhat vissza – ennyit gondolnak történelmünkről azok a politikai aktorok, akik országuk kacskaringós, rejtélyekben gazdag, ám forrásokban annál szegényebb előtörténetét ideológiai támaszként szeretnék használni ahhoz, hogy legitimálják jelenkori uralmi rendszerüket, amely leg­inkább valami korrupt autokrácia.

Próbaidő

Az eredetileg 2010-es kötet az első, amelyet a szerző halála óta kézbe vehettünk, immár egy lezárt, befejezett életmű felől olvasva. A mű megjelenésével a magyar nyelvű regénysorozat csaknem teljessé vált. Címe, története, egész miliője, bár az újrakezdés, újrakapcsolódás kérdéskörét járja körül, mégis mintha csak a szerzőt, vele együtt az életet, a lehetőségeket búcsúztatná.