Könyv

Műfaji huncutkodás

Christopher Moore: Noir

  • Sári B. László
  • 2018. november 25.

Könyv

Rendes ember, ha teheti, mindenfélét olvas, nem zárja be magát önnön kulturális buborékába.

Nekem ráadásul gyengém a noir, mérhetetlenül vonz a műfaj atmoszferikusan könnyed szociográfiai pontossága, a pengeéles, aforisztikus nyelvhasználat és a társadalmi rétegeken átható éleslátás „szemcsés” realizmusa. A jó noirnak még azt is hajlamos vagyok elnézni, ha a bűnügyi történetszál mellett az olcsó szórakoztatás érdekében felvizezett románcos cselekménnyel könnyíti a műfaj komoly és komor cselekményét. A „Nagy könyv” ajánlójában Hemingwayt Chandlerrel szemben leértékelő Radnóti Sándorral együtt azt gondolom, hogy a műfaj legjobbjai színvonalukban és irodalmi-kulturális jelentőségükben képesek versenyre kelni a szépirodalmi szövegekkel, sőt, felülmúlni azokat. A műfaj nem tréfadolog, s egy olyan irodalmi közegben, mint az amerikai, ahol a műfaji próza és a lektűr minőségében egyébként is közelebb helyezkedik el az elitirodalmi alkotásokhoz, mint nálunk, s ahol folyamatosak a regiszterek közötti határátlépési kísérletek mindkét irányban, az olvasó, a rajongó, a kritikus szigorúbban ítéli meg még a műfaji próza darabjait is.

Christopher Moore, az egyszerű, ám egyben ambiciózus című Noir szerzője nem igazán mozog otthonosan a műfajban, hiszen eddigi művei elsősorban a fantasy, a horror vagy egyéb „spekulatív” műfajokba sorolhatók, ráadásul alaphangoltságuk is inkább komikus vagy abszurd. Így Moore-nak – hiába él a zsáner egyik otthonának számító Kaliforniában – komolyabb kirándulást kell tennie nyelvileg ahhoz, hogy ezzel az alapozással valami figyelemre méltót tegyen le az asztalra az igencsak telített piacon. A szerző legújabb könyve ráadásul historizáló darab: közvetlenül a második világháború utáni időszakba helyezi a történetet, s ez a forrásvidéken tett látogatás már a kötet elején, a szerzői jegyzetben, de később az Utószóban is magyarázkodásra kényszeríti. Egyrészt persze a túlpolitizált amerikai közegben kell a túlérzékenyített olvasóktól elnézést kérnie, hogy korabeli szereplőinek nyelvhasználata nem veszi figyelembe a későbbi polgárjogi mozgalmak politikai vívmányait. Másrészt a műfaji eltévelyedés miatt, amennyiben Moore a „huncut noir” kifejezéssel igyekszik körülírni, hová is lenne sorolható a Noir. A könyvet letéve hihetünk a szerzőnek, a Noir egyáltalán nem noir, „inkább Damon Runyon és Tapsi hapsi keresztezése, [sem]mint Raymond Chandleré és Jim Thompsoné”. A történet komikus-románcos: a törvénnyel és a háború logikája diktálta férfiassággal hadilábon álló csapos, Sammy és a hullámzó kedélyű hadiözvegy, Stilton szerelmi viszonyába keverednek a címben megjelölt műfaj kellékei. A kisstílű, félvilági alak a femme fatale helyett élete szerelmével találkozik, ám történetük beteljesülését hátráltatja néhány bűnös mellékkörülmény: egy elszabadult fekete mamba, néhány hulla és elrabolt örömlány, közelebbről meg nem határozott kormányügynökségek „sötét zsarui”, a felsőbb politikai osztály hedonista tobzódása a hatalom kéjében.

A „huncut noir” pedig már nem is noir: bár Moore igyekszik megteremteni a második világháborút követő korszak atmoszféráját, kísérletei igen ellentmondásos eredményre vezetnek. A politikai korrektség hiánya miatti mentegetőzést a PC-tudat történetileg indokolatlan visszavetítése kompenzálja: minden női szereplő fennen hangoztatja a háborúnak a nemi szerepekre gyakorolt hatását, majd az azt követő „visszacsapást”, s hogy ez milyen hatással volt az ő életére. Mintha San Francisco minden nőnemű lakója protofeminista tudattal lenne felruházva a negyvenes évek végén, s a mozgalom egyáltalán nem aludná a maga Csipkerózsika-álmát. Sammy legjobb barátai kínaiak és feketék, ő maga olasznak hazudja magát, s ez a multikulturális véd- és dacszövetség számolja fel a helyi fehér hatalom uralmát a szereplők élettörténete felett. Ez a rossz lelkiismeret írta cselekmény megpróbál komikus hatást kelteni, miközben segítségül hívja a politikai konteók kedvenc történeteit (1947 Rosswell éve). S ha ez nem lenne elég, a szöveg olyan ügyetlen formai kísérletekre ragadtatja magát, amelyek miatt maga is mentegetőzni kénytelen: Petey, a szégyenlős fekete mamba a huszadik fejezetben kénytelen bevallani, hogy ő a regény másodlagos elbeszélője, akit hamarosan ki is iktat egy kígyóhúgyra szomjas kínaiakat csemegéjükkel ellátni akaró mellékszereplő.

A Noirról mint szövegről sem sok jót lehet elmondani, hiszen Moore a közelébe sem jut a nyelvi kifinomultságnak ahhoz a szintjéhez, mely a legjobb noirok sajátja. A regény a műfaj irányába alulról érkező, hamvába holt amatőr csúcstámadásnak tűnik inkább, mint komoly megvalósítási-átírási kísérletnek, amelyek többsége – hogy csak kedvenceket említsek, Ellis Királyi hálószobákja vagy Pynchon Beépített hibája – inkább az elitirodalmi regiszterek felől érkezik.

A Noir teljes műfaj- és szereptévesztés. Ha nem ez a címe, a kezembe sem veszem.

Fordította Pék Zoltán. Agave Könyvek, 2018, 304 oldal, 3380 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.