Könyv

Szabó T. Anna Kyoko–Rofusz Kinga: Senki madara

  • - urfi -
  • 2015. október 3.

Könyv

false

Az érzékeny gyomrú olvasót megkímélném mindazon élettani hatások részletes bemutatásától, amelyeket Szabó T. Anna verseinek huzamosabb ideig tartó olvasása vált ki bennem. Eleve csak azért hozakodok elő ezzel, hogy mindenkit megnyugtassak: ezt a kötetet azok is bátran kézbe vehetik, akiknek hozzám hasonlóan komoly kihívást jelent a szerző költészetének befogadása. Nem mintha a Senki madarából hiányozna a túlhajtott romantika, a modorosság, illetve a művészet, a szerelem, az élet, a mindenség meg minden arcpirítóan egyszerűcske értelmezése – de a kisregénynek kapásból van három hatalmas előnye a Szabó T. Anna-versekkel szemben. Az egyik, hogy a célközönsége a meseolvasó gyerek, kamasz és felnőtt. A második, hogy vannak benne rajzok. A harmadik, hogy nincsenek benne rímek.

Néhány nehezen megbocsátható nyelvi túlkapás (például ugyanazon az oldalon elfért a „perzselt föld szomjas lihegése” és a „jégtüskés, forró rózsa”) és homályos metafora nehezíti ugyan az olvasást, de alapvetően jól működik az a mindent összevéve elég egyedi, kicsit népmesés, kicsit költői, dallamos és elegáns prózanyelv, amelyen ez a varázsmese megszólal. Ahogy az is meglepő, hogy amikor a japán folklór egy lánnyá változó darumadár képében landol a furulyaszótól hangos magyar pusztában, abból nem valami abszurd vagy parodisztikus ütközés lesz, hanem szépen egybesimulnak, mint a madarak nyelvén szóló magyar pásztorfiú és a darutollas japán lány a boldog szerelemben. Kapcsolatuk azonban végig kicsit hátborzongató is, és ez néhol már-már krimiszerű izgalmat kölcsönöz a történetnek, amely persze a meditatív szemlélődés dicséretét zengi. Rofusz Kinga rajzai nagyon érzik ezt a lassú ritmust és a rejtett drámát, de a mesétől függetlenül, önmagukban is sokat nézhető, erős képek. Egyszerre régimódi és korszerű könyv, és itt mindkét jelzőt bóknak szánom.

Magvető–Vivandra, 2015, 56 oldal, 2990 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Szemrevaló: Páva – Valódi vagyok?

  • SzSz

A társadalmi szerepek és identitások a pszichológia egyik legjobban kutatott területe. Mead szerint nincs is objektív valóság, azt az egyének maguk konstruálják; Goffman úgy véli, az egész világ egy színpad, ahol mind különböző szerepeket játsszunk; míg Stryker elmélete azt magyarázza, hogy minden ember ezernyi identitással rendelkezik, s azok hierarchiába rendeződnek.

Szemrevaló: A fény

  • - bzs -

Tom Tykwer csaknem háromórás eposza mintha egy másik korból időutazott volna napjainkba (Tykwer maga is a Babylon Berlint, a múlt század húszas éveit hagyta hátra).

Szemrevaló: Gépek tánca

Markológépekkel táncolni, az ám a valami! Amikor a kotrókanál kecsesen emelkedik a magasba, akkor olyan, mint egy daru – mármint a madár (lehet, hogy magyarul nem véletlenül hívják így az emelőszerkezetet?) –, „nyakát” nyújtogatja, „fejét” forgatja.

Le nem zárt akták

A művészi identitás és a láthatóság kérdéseit helyezi középpontba Pataki Luca első önálló kiállítása. Keszegh Ágnes kurátor koncepciója szerint a tárlat krimiként épül fel: a látogatónak fragmentumokból, nyomokból kell rekonstruálnia a történetet. Az anyag kísérlet a művészszerep radikális újragondolására, és az igazi kérdése az, hogy az alkotói késztetés ledarálható-e.

Ingyen Carlsberg

  • - turcsányi -

Valamikor a múlt század kilencvenes éveinek elején Bille August nemzetközi hírű svéd filmrendező rájött, hogy mégsem lenne jó, ha ő lenne a filmművészet második Ingmar Bergmanja, még akkor sem, ha az ügyért addig számos követ megmozgatott (Hódító Pelle Max von Sydow-val, 1987; Legjobb szándékok, egyenesen Bergman forgatókönyvéből, 1992).

Utánunk a robotok?

A Székesfehérváron tavasszal bemutatott színpadi átiratot Szikora János, a Vörösmarty Színház tizenhárom év után elköszönő igazgatója rendezte. A színház vezetésére kiírt, majd megismételt pályázat után ősztől már Dolhai Attila irányításával működő teátrum irányvonala minden bizonnyal változni fog, a társulat egy része is kicserélődött, így A Nibelung-lakópark egy korszak összegzésének, Szikora János búcsúelőadásának is tekinthető.

Túlélni a békét

Az előadás ismét azt bizonyította, hogy egy ideje a Miskolci Nemzeti Színházé a magyar nyelvű színjátszás egyik legerősebb társulata. Pedig a darab – annak ellenére, hogy színházi felkérésre született – egyáltalán nem kínálja magát könnyen a színrevitelre.