Könyv

Szétírás

Szöllősi Mátyás: Simon Péter

  • Svébis Bence
  • 2019. március 14.

Könyv

Nagy feladat elé állítja Szöllősi Mátyás első regénye az olvasót. Meg kell fejtenie, miről is akar szólni a mű. Mert szól ez a könyv sok mindenről, elsősorban egy krisztusi korba tévedt férfi számvetéséről, ám végül az egész nem áll össze sem üdv-, sem kárhozattörténetté. Bár lehet, nem is akar.

Kezdjük azzal, hogy Simon Péter nem egy személy, jobban mondva nem egy személy.

A Simonnak nevezett, 33 éves diakónus a kötet főszereplője, ő vergődik végig egyfajta külső és belső zarándokúton, bár ennek kimenetele igencsak kétséges marad. Ami pedig közben zajlik, az sem teljesen világos: egymást lazán követő jelenetek sora, amelyekben Simon igyekszik megállni a helyét, de összefüggés nincs sok közöttük, és egy idő után már az sem világos, mindez hol és mikor játszódik. Meghatározhatatlan helyeken bolyong a nyomorult főszereplő, és olyan emberekkel találkozik, akikről csak sejtjük, kicsodák, és hogy egyáltalán mi értelme van találkozni velük. Mindezt tovább terhelik a szövegbe épített evangéliumi utalások. Máténál például ezt olvassuk: „Nem ez-é amaz ácsmesternek fia? Nem az ő anyját hívják-é Máriának, és az ő testvéreit Jakabnak, Józsénak, Simonnak és Júdásnak?” Vagyis a főszereplő egyfelől Jézus testvérének nevét kapta, másfelől a féltestvére Péter, akiről szintén Máténál ezt mondja Jézus: „te Péter vagy, és ezen a kősziklán építem fel az én anyaszentegyházamat, és a pokol kapui sem vesznek rajta diadalmat”. Ám Szöllősi regényében mintha épp a pokol kapui diadalmaskodnának. Simon megpróbál száraz lábbal átkelni a vízen, vagyis átsétálni egy befagyott tó jegén, de az beszakad alatta, bár előtte még megpillant tíz-tizenkét alakot maga körül, ami simán utalhat az apostolokra. Ez a „csoda” tehát nem jött be, ám később Simon egy „itt a piros, hol a piros” játékban folyton nyer, még úgy is, hogy az osztó csal. Ez akár a kánai menyegző történetének profán parafrázisa is lehet, ahogy egy idő után szinte mindenbe képesek vagyunk belelátni a bibliai vonatkozást, ha szándékolt, ha nem. Van egy hosszabb leírás, ahol Simon egy sötét folyosón próbál eligazodni, előtte nem sokkal pedig épp azon ment a para, hogy nem akarja elveszíteni a nevét. Mi ez, ha nem a Saulból lett Pál példázatának feldolgozása? Vagy mégsem, talán már én is túlkombinálom az egészet?

És akkor ez még csak néhány réteg azok közül, amelyek ránehezednek a szövegre, és amelyek alatt összeomlik a nyelv. Szöllősi megfogalmazásai egyszerre mesterkéltek, körülményesek és suták. A fotós, költő és drámaíró megbillen a nagyepika mezején, és nem igazán tudja visszaadni, amit mondani szeretne. A lámpák itt általában „permetezik” a fényt, aki iszik, annak „cuppogó hangot adott a szája”, aki könnyezni kezd, annak „elindul a bugyborékolás a szemében”, aki nem jut be valahová, annak „a belépési vágya ezzel végképp meghiúsul”, és a beszéd itt bizony „a hangszórókból szavak formájában áramlik szét”. Szinte alig akadt olyan oldal, ahol ne éreztem volna úgy, mintha a kortárs széppróza szatíráját, stílusparódiáját olvasnám.

Mielőtt Szöllősi Mátyás elhagyta volna a líra talaját, hogy megírja első novelláskötetét, a Váltóáramot, majd ezt a regényt, volt egy remek, jelen állás szerint utolsó verseskötete, az Állapotok. Ennek Inanitas című versében olvassuk: „Hiszen nem engedhetem meg magamnak, / hogy rászabadítsam magam a külvilágra.” A Simon Péter mintha ennek az egyetlen, erős mondatba sűrített gondolatnak lenne a kizsákmányolása és szétírása.

Európa, 2018, 256 oldal, 3299 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult. 

Mozaik

Öt nő gyümölcsök, öt férfi színek nevét viseli, ám Áfonya, Barack, vagy éppen Fekete, Zöld és Vörös frappáns elnevezése mögött nem mindig bontakozik ki valódi, érvényes figura. Pedig a történetek, még ha töredékesek is, adnának alkalmat rá: szerelem, féltékenység, árulás és titkok mozgatják a szereplőket.