Könyv

Terroristás, lövöldözős, szerelmeses

Réti László: Célpont Párizsban

  • - urfi -
  • 2012. szeptember 19.

Könyv


Bár ne kéne megint ezzel kezdeni, de hát mit tehetünk? Először Bárdos András, Frei Tamás és Réz András könyvei kapcsán konstatáltuk, amit Árpa Attila új opusánál sem hagyhattunk figyelmen kívül: a kemény kötésű lektűr új hullámának celeb szerzői és gondos kiadóik mintha maguk is éreznék, hogy ezek a szövegek nem állnak meg magukban, ezért kell valami plusz, a szerző által felfedett titkos tudás ígérete, ami egyrészt eladja, másrészt utólag menti a könyveket. Bár Réti László (még) nem igazi celeb, csak néhány bestseller eddig álneves szerzője, nála is a bennfentes tudás hivatott felhorgasztani a vásárlási kedvet: „izgalmakban bővelkedő, akciódús regényének hitelességét garantálja, hogy a szerző, aktív rendőrtisztként, belülről ismeri a nyomozók és terrorelhárítók munkáját”.

Azon lendüljünk is túl, vajon mennyire ismeri belülről az izraeli titkosszolgálat és a francia elhárítás munkáját egy zuglói rendőr, hiszen a szerző „hitelessége” édes mindegy – a kérdés az, hogy a regény világát el lehet-e fogadni érvényesnek. És itt kezdődnek a bajok. Mert arra már csak nehéz szívvel legyintünk, hogy valamiért minden „hard-boiled lektűr” szerzője kényszeresen beleénekel egy émelyítő szerelmi dalt a puskaropogásba, és ezek a love storyk tényleg a legfáradtabb hollywoodi tévéfilmek kliséivel dolgoznak. Itt éppen az a konfliktus, hogy az egyik házasságban a férj túl sokat dolgozik, amit a feleség nem ért meg, a másik pár férfi tagja pedig „olyan, mint egy gyerek”. Rétinél ezek a lányregényekből jó tanulós szorgalommal kiollózott karakterek agybomlasztóan sokat nyüglődnek egymással, de mondom, ennél sokkal nagyobb baj, hogy a kémtörténet ugyanilyen életszerűtlen. Már az alapkonfliktus is: a párizsi biztonsági cég vezetője – Victor – leszerződik egy egyiptomi üzletemberrel, akiről a titkosszolgálatok tudják, hogy arab terrorista, és szeretnék követni. De ahelyett, hogy Victort kényszerítenék együttműködésre („az nem elég gyors”) vagy egyszerűen követnék a testőröket pár napon keresztül („az túl kockázatos”), a franciák a férfi feleségét, az izraeliek pedig legjobb barátnőjét, reménybeli szeretőjét zsarolják meg, hogy segítsenek megszerezni a vendég részletes programját. Ennek semmi értelme azon kívül, hogy az egyébként viszonylag szórakoztató kémjáték így egy szerelmi háromszög keretein belül bonyolódhat.

Persze azért nem olyan bonyolult itt semmi, az egyetlen igazi fordulat kifejezetten idegesítő, és csak az olvasó módszeres és együgyű félrevezetésével sikerül véghezvinni. Az ígéretes és pergő nyitóképek, a Párizsban vonagló „felajzott testek” és a Közel-Keleten repkedő végtagok után a hosszúra nyúló történet ráérősen és jól nevelten, a dramaturgiai botlások és a nyelvi döccenők ellenére is kitartóan halad a teljesen indokolatlan végkifejlet felé. Az utolsó jelenet a könyv valódi csúcspontja: a szerelmi háromszög tagjai egy ketyegő bomba mellett tárják egymás elé érzéseiket, fájdalmaikat, miközben – abszolút érthetetlen okokból – felváltva akarják meggyilkolni egymást, részleges sikerrel. Ha ez önparódia lenne, igazi stílusbravúrnak mondanám.

Ulpius-ház, 2012, 508 oldal, 3499 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.