Könyv

Undorító, tragikus, gyönyörű

Pintér Béla: Drámák

Könyv

Nincsen könnyű helyzetben a nyomtatott dráma. Könyvkiadói fórumokon gyakran hallható vélekedés, hogy a kortárs versnél csak a kortárs színdarabot nehezebb eladni, ezért csak viszonylag kevés szerző juthat önálló drámakötethez, és a megjelenők is általában kis példányszámban látnak napvilágot, terjesztésük pedig gyakran csak egy szűk kört ér el.

A legismertebb szakmai havilap, a Színház drámamelléklete is eltűnt a csökkenő támogatás és a lanyhuló olvasói kíváncsiság kettős ellenhatásának következtében. Mostoha terep ez tehát, egyfajta senkiföldje a színház és az irodalom között. Innen nézve akár meglepő is lehet a Saxum Kiadó döntése, hogy Pintér Béla nyolc darabját, az életmű egyfajta áttekintő válogatását kiadja, ugyanakkor érthető is, hiszen Pintér színháza olyan márkanévvé vált, ami talán még a nyomtatásban való megjelenés megrázkódtatását is képes elviselni.

A dicséretesen bátor egyszerűséggel Drámák cím alatt kiadott szövegek azonban lényegében nincsenek könnyebb helyzetben, mint a színházi branddel kevésbé megtámogatott társaik, legfeljebb a reklámra kell kevesebbet költeni (ha egyáltalán jut ilyesmire pénz). Olyan ez kicsiben, mint a moziban sikerrel játszott adaptációk kiadása a filmpremierrel egyszerre: hátha elviszi egyik a másikat. Csak hát lényegileg eltérő elvárásoknak kénytelen megfelelni a kettő. Pintér drámái is ott kezdenek izgalmas olvasmánnyá válni, ahol már nem az egykori előadásélményt kutatjuk bennük, vagyis ott, ahol a szöveg autonómmá válik, ahol drámaként, és nem csupán színházi alapanyagként lesznek érdekessé. Ez nagyjából a kötet közepén következik el, mondhatjuk kicsit szigorúan, habár az első felében is akad azért néhány emlékezetes megoldás, karakter, erős irodalmi pillanat.

Az utószó is hasonlóképpen vélekedik a darabok kiadásának tétjéről, nem pusztán egy dramaturgia, egy alkotóműhely megismerésének lehetősége felől látja ugyanis fontosnak a drámák megjelenését, hanem irodalmi szempontból is: "A kötet megjelenése fordulópont Pintér írói karrierjében. Olyan megmérettetés, melyre eddig nem volt példa, hiszen ő sohasem írt semmit azért, hogy azt 'csupán' olvassák." A kötet forma azonban nem hagy kibúvót, az olvasó nem tehet mást, "csupán" olvashat, a daraboknak pedig ezen a hatáskeltés szempontjából legalábbis szűk átjárón keresztül kell benépesíteniük a másik imaginárius színpadát. Nem könnyű feladat, de Pintér drámái általában jól teljesítenek e téren, legjobb pillanataikban pedig egyszerre képesek letaglózni és felemelni, ez pedig akármilyen abszurd módon is, de a legklasszikusabb értelemben vett katarzis lehetőségét villantja fel a befogadó előtt. Éppen ezért kicsit zavaró, hogy mintha az utószó nem merné eléggé elengedni a kezüket. Talán szerencsésebb lett volna, ha egy kicsit távolabbi nézőpontból fogalmaz meg valaki kísérő gondolatokat a drámákhoz. Enyedi Éva - aki Pintér társulatának dramaturgja és színésze is - informatív szövege néha zavaróan bennfentes, máskor erőltetetten tárgyilagos, az egész szituációban pedig van valami bizarr tétovaság, csak ez ennek a szövegnek nem áll olyan jól, mint maguknak a daraboknak.

A drámák időrendi sorrendben szerepelnek, de ezen túl is érezhető valamiféle ív az első és az utolsó szöveg között. A legkorábbi, 1999-es Kórház-Bakony vagy az egy évvel későbbi A Sehova Kapuja inkább improvizatív kísérletnek tetszik, néha egyenesen olyan érzést keltve, mintha egy esetleges történetkeretbe foglalt (abba beszuszakolt) dramaturgiai ötletbörze egy adott pillanatban lejegyzett szövegváltozatát kapnánk kézhez. Ezek a drámák nem is a szokványos módon hatnak: a cselekmény kiszámítható, a szerkezet széttartó, a karakterek sok esetben kontúrtalanok, valami mégis működteti őket. Leginkább a fekete humor, a jól domesztikált szürrealitás és a külön-külön elcsépelt vagy csak szimplán közhelyes alkotóelemek jól sikerült összevegyítése. Pintér színházának egyik legegyénibb vonása már ezekben a korai drámákban is felfedezhető: a statikusságot, ami máshol gyengeség lenne, ő termékeny dramaturgiai alapanyagként közelíti meg, kinyerve annak minden erejét, és kihasználva a teljes játékteret, ami körülötte megnyílik. Intellektuális bohózatokként hatnak a darabjai, hiszen, ahogy a klasszikus szituációs komédiákban, a szeretőről már az elején tudjuk, hogy szerető, a megcsalt férjről, hogy megcsalt férj, úgy itt sem jár be eget rengetően nagy utat egy-egy karakter jellemfejlődése vagy ábrázolása sem. Nem a figurák alakulásának folyamatszerűségén, a cselekmény linearitásán van a hangsúly (persze ilyen irányban is történik elmozdulás azért), hanem az egyes karaktereket jellemző tulajdonságok szinkronicitásából fakadó rendhagyó szituációkon. Pintér alakjainak kiismerhetetlen dinamizmusát az adja, hogy egyetlen tulajdonságuk sem kerekedik a többi fölé; egyazon pillanatban idióta, szerethető, undorító, tragikus, röhejes és gyönyörű mindegyik a maga módján. Legfeljebb az ezt bemutató eszközök és írói eljárások egyre finomabbak, ahogy haladunk előre drámáról drámára.

Jelentős áttörést a stilizált játék és a szoborszerű karakterek mozgatásában, úgy tetszik, a Szutyok jelentett 2010-ben, igaz, ennek a darabnak bizonyos vetületeit a 2003-as A Sütemények Királynője, illetve a jelen kötetből - többek között a nagy sikerű Parasztoperával együtt - kimaradt Gyévuska is előlegezte. Ezekben a korábbi örvényszerű drámaépítést következetesebb, egyszerűbb vonalvezetésű cselekmény kezdte felváltani, ami a későbbi darabok erősödő társadalmi-politikai megszólalás-igényével kiegészítve jutott el a higgadtabb struktúrákig. Enyedi utószavában a korai darabokról is azt mondja, hogy rögzített szövegként léteztek már a próbák előtt ("semmiképp sem közös alkotások") - igaz ugyan, hogy egy oldallal később viszont azt írja, "az olvasópróbán [...] még nincs teljes szövegkönyv". Mindezzel együtt az biztos, hogy a későbbi Pintér-darabok szövegszerű, történetcentrikus építkezést mutatnak, ami valószínűleg az átadhatóbb, egyértelműbb "üzenet" cselekményt és dramaturgiát is koncentráltabbá tevő erejének lehet a következménye. A Szutyok, a Kaisers TV, Ungarn és A 47. hét Pintér kimunkált, érett drámái közé tartozik. Nincs bennük az a nyerseség és jóleső őrület, mint a korai szövegekben, a nyelvi-szituációs humor sem hasít olyan élesen, viszont a gyermekbetegségektől is javarészt mentesek már. Irodalmi alkotásként egyértelműen ezek tűnnek erősebbnek, ahhoz viszont, hogy ezt mérlegelni tudjuk, egy olyan térre volt szükség, melyben a régi és az új drámák együtt lehetnek jelen - ilyesmire a színház nem, csak a nyomtatott irodalom képes. Többek között ezért is kifejezetten örvendetes, hogy megjelent ez a kötet.

Saxum, 2013, 368 oldal, 3950 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”

„Így változik meg a világrend”

Miért tört előre a populista jobboldal a nyugati világban, és hogyan alakította át Kelet-Európát? Milyen társadalmi változások, milyen félelmek adták a hajtóerejét, és milyen tartalékai vannak? És a liberális demokráciának? A tájhaza egyik legeredetibb politikai gondolkodóját kérdeztük.