Színház

Kliséből játék

Biró Zsombor Aurél: 2031

Kritika

A produkció alkotói minimum két olyan elemmel is élnek, amelyek bármelyikére nagy valószínűséggel mondaná egy tapasztalt rendező, hogy „csak azt ne”. Az egyik ilyen a „színház a színházban”, ami könnyen a belterjesség érzetét kelti (ráadásul, túl sokszor láttuk már ezt a veszélyesen kézenfekvő megoldást), a másik pedig az úgynevezett „meztelenül rohangálás”, amit gyakran társítunk az amatőr előadásokhoz.

Ezúttal azonban a klisés témákból érvényes jelenetek bontakoznak ki. A történet középpontjában a darab címét is adó évben, 2031-ben lezajlott esemény áll, amikor a színművészetis osztályfőnök, Gelléry Károly (Fekete Ernő) a tanítványát, Andort (Béres Bence) molesztálta. Ez az emlék tör elő egy osztálytalálkozónak is beillő év végi összejövetelen. A két érintetten kívül négy volt rendező szakos hallgató is a meghívottak között van: Hanna (Mentes Júlia), Bálint (Tasnádi Bence), Misi (Vizi Dávid) és Ricsi (Lengyel Benjámin). Egymás utáni jelenetekben, a karakterekre jellemző belépővel érkeznek a színészek, utolsónak szinte berobban a „buliba” szétázva, csapzottan Petra (Kanyó Kata), aki nem más, mint Hanna gondosan titkolt szerelme.

Lassan, szinte vontatottan, semmittevő lazasággal indul az előadás: szokásos, buli eleji, az oldódást segítő italozós small talk („mennyit érhet ez a ház”, „hogy megy a sorod” stb). Ha nem lenne az összeszokott csapat (a Katona fiatalokból álló, pár éve leigazolt „minitársulatának” színészei játsszák a darab legtöbb szerepét) védjegye a „lötyögve” kezdés, az első néhány epizód akár unalmasnak is tűnhetne. Tarnóczi Jakab rendező munkáinál, aki a legtöbbször dirigálta őket eddig, megszoktuk már: a felszín alatt kibontakozásra váró mélyebb rétegek forrnak. Ezúttal azonban Dohy Balázs a rendező, aki az indítás e hagyományát nem töri meg, sőt nála az eddigieknél is egyértelműbb a fokozatos építkezés, amely egy végső katarzisban, tökéletes időzítéssel kulminál: Dohy a puskaport egyértelműen a gondosan előkészített végjátékra tartogatja.

Nem kell egyetérteni a szexuális zaklatásnak a szerző, Biró Zsombor Aurél által sugallt értelmezésével (a szövegkönyvet Dohyval közös koncepció alapján írta), hogy megérezzük, ezeknek a friss diplomás színészeknek van mondanivalójuk róla. Játékuk autentikus, nélkülözi a belterjessé tevő sallangokat, összekacsintásokat és a témáról korábban kialakult, már-már elcsépelt narratívákat. A mondandó legalább annyira – ha nem jobban – szól a szcénán kívüliekhez, mint a bennfentesekhez és azokhoz is, akik egyébként másként ítélnék meg a bemutatott konfliktus mibenlétét, vagy pusztán közömbösek a #metoo iránt.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.