Interjú

„Csak azért, mert megtehetitek?”

Khalid Albaih politikai karikaturista

  • B. Simon Krisztián
  • 2016. július 23.

Külpol

Egy karikatúrának nem kell feltétlenül viccesnek lennie – állítja a szudáni alkotó, akivel ugyancsak a CEU konferenciáján találkoztunk.

Magyar Narancs: Miért lett karikaturista?

Khalid Albaih: Szerintem ez az üzenetek átadásának egyik leghatékonyabb módja, hiszen a rajzokat egy kilencéves ugyanúgy megérti, mint egy egyetemi tanár. Én éppen ezért nem is viszem túlzásba a szövegek használatát a rajzaimban. Ez azért is praktikus, mert a nyugati olvasók nem értik, hogy miről beszélünk mi az arab világban, és nem is különösebben érdekli őket – szemben velünk, akik beszélünk angolul vagy franciául, és pontosan tudjuk, mit mondanak ránk Nyugaton. A karikatúrák ezt a kommunikációs szakadékot hivatottak áthidalni. És nálam a kommunikáció valódi interakciót jelent, hiszen a közösségi médiában jelennek meg a rajzaim. Soha nem dolgoztam újságnak.

MN: Nem is akart?

KA: De igen, eredetileg az volt a terv. Készítettem egy portfóliót, és házaltam is újságoknál, de folyamatosan elutasítottak. Eleve nem szeretik az észak-afrikai médiában a pályakezdőket. Az első kérdés az volt, hogy mégis ki vagyok, hogy véleményt merjek alkotni? Egyszer ki is dobott egy szerkesztő az irodájából, és utánam hajította a rajzaimat is. Azt mondta, nem vagyok vicces, és csináljak inkább valami mást. Ezzel az elutasítottsággal nem voltam egyedül, az egész generációmnak ez a tapasztalata. A vezetőink és a politikusaink mind öregek, nem tudják, mi folyik a világban, sokuknak még számítógépe sincs. Sőt, azt gondolják, hogy nekünk is csak azért van, hogy éjjel-nappal pornót nézhessünk rajta. Az 1970-es, 80-as vagy akár 90-es évek szülötteit a vesztesek generációjának tekintik, akik nem harcoltak a nagy háborúkban, és nem indítottak forradalmat. Persze ez a lesajnálás kölcsönös volt.

MN: Az arab tavasz előtti időszakról beszél?

KA: Igen. Részben ez is vezetett az arab tavaszhoz: számtalan diplomás fiatal munka nélkül maradt, a hatalmon lévők meg nem mutatták jelét annak, hogy ez érdekelné őket. Ez a helyzet vezetett ahhoz is, hogy a művészek az új technológiát kihasználva próbálták eljuttatni üzeneteiket az emberekhez.

MN: Hogyan él meg valaki karikaturistaként, ha csak az interneten publikál?

KA: Dolgozom mellette. Szudánban a legtöbb költő főállásban orvos, az énekeseink meg mérnökök. Nálunk nem lehet az ember főállásban kreatív. A gyarmati idők óta elvárás a jobb családokban, hogy a fiatalok elvégezzenek egy rendes egyetemet, és legyen valami titulusuk. Hogy lehet egy művészt kiházasítani? – gondolják a szülők. És akkor még nem is beszéltünk arról, hogy egy ilyen művészkedő „hippi” hogyan tartaná el a családot. Nekem is van munkahelyem, napközben egy katari múzeumban dolgozom. Más néven persze. A munkatársaim sokáig nem is tudták, hogy van ez a kettős identitásom, hiszen a munkahelyen nem beszéltem róla, és nem is politizáltam. Aztán 2012-ben megjelent az arcképem a New York Timesban, és kénytelen voltam előállni.

MN: Ön Romániában született. Európában ismerkedett meg a képregényekkel?

KA: Apám diplomata volt Bukarestben, de nagyon fiatal voltam, amikor hazatértünk, a képregényekkel sem Romániában találkoztam, hanem otthon. Nagyon szerettem az arabra fordított Batman- és Superman-képregényeket, majd amikor Katarba költöztünk, apámnál találtam mindenféle egyiptomi politikai karikatúrákat. Ezek segítettek vicces formában megérteni azt az ijesztő politikai valóságot, ami miatt el kellett hagynunk a hazánkat, volt ugyanis egy kommunista nagybátyám, akit egy sikertelen államcsíny végén kivégeztek. Így jutottam el szépen lassan Nadzsi al-Ali, a 80-as években meggyilkolt palesztin karikaturista rendkívül sötét munkáihoz, amelyekből megtanultam, hogy egy karikatúrának vagy képregénynek nem kell feltétlenül viccesnek lennie, hiszen rajzolóként az ember valahol félúton van az újságíró és a művész között.

MN: Van valami, ami megkülönbözteti az iszlám világ karikatúráit a nyugatiaktól?

KA: A karikatúra nem országtól függ, hanem a művésztől. Persze, mifelénk több az olyan téma, ami kimondatlanul marad, több a tabu, mert az arab társadalmakban az emberek vallástól függetlenül jóval konzervatívabbak, mint Nyugaton. Én személy szerint úgy vagyok vele, hogy a munkáimban nem rajzolok meztelen nőt, mert az ok nélkül sokkolna, és elterelné a figyelmet a valódi üzenettől. Ugyanebből az okból kerülöm a sértegetést is. De az is elmondható, hogy nálunk a karikatúrák a szabadabb gondolkodást képviselik. Az arab világban az újságok úgy épülnek fel, hogy az első oldalon a nagyvezér legfrissebb cselekedeteiről lehet olvasni, majd jön az, hogy hazánk mennyire jól teljesít minden téren, de legalább az utolsó oldalon a képregény lehetőséget ad az olvasóknak, hogy nevessenek az abszurd valóságon.

MN: Tíz éve több iszlám országban is tüntetésekhez, majd egyes európai termékek bojkottjához vezetett, hogy a dán Jyllands Posten napilap egy teljes oldalt szentelt a Mohamed prófétát ábrázoló karikatúráknak. A Mohamed-ábrázolás ténye vagy módja volt a probléma?

KA: Inkább az ábrázolásmód. Látni lehetett rajta, hogy azzal a céllal rajzolták le a prófétát, hogy emberek millióit felidegesítsék. Nálunk az emberek úgy tekintenek a Nyugatra, mint a világnak arra a részére, amely évszázadokig megszállta őket, háborúkat indított, elvette az ásványkincseiket, és semmi mást nem hagyott meg nekik, csak a vallást. Számukra a Próféta az egyetlen becsületes ember, akire fel tudnak nézni. Ő az egyetlen hős abban a világban, ahol a politikusok korruptak, a sportolók meg csapnivalóan gyengék. A háborús övezetekben élő, szegény, tanulatlan emberek egyenlőségjelet tesznek az őket egykoron gyarmatosító, a városaikat drónokkal lövő és a karikatúrákat rajzoló nyugati emberek között, és azt kérdezik: miért kell még az utolsó reményünket is elvenni tőlünk? Csak azért, mert megtehetitek?

MN: A Mohamed-karikatúrákra reagálva tíz évvel ezelőtt Mahmud Ahmadinezsád akkori iráni elnök támogatásával holokauszt-rajzversenyt rendeztek Teheránban. Az idén másodjára is megrendezték. Ennek mi értelme volt?

KA: Hát, nem tudom. De az iráni egy fanatikus rezsim, amely a saját állampolgárait is kegyetlen módszerekkel nyomja el. Szerintem ezek az emberek ugyanannyira buták és fanatikusak, mint azok, akik Amerikában Mohamed-rajzversenyeket tartanak. Ép­eszű ember egyiket sem csinálja. Izraelt lehet kritizálni, de az más, mint a holokauszt áldozatain viccelődni.

Figyelmébe ajánljuk

A saját határain túl

Justin Vernon egyszemélyes vállalkozásaként indult a Bon Iver, miután a zenész 2006-ban három hónapot töltött teljesen egyedül egy faházban, a világtól elzárva, egy nyugat-wisconsini faluban.

Az űr az úr

Az 1969-ben indult Hawkwind mindig a mainstream csatornák radarja alatt maradt, pedig hatása évtizedek óta megkérdőjelezhetetlen.

Pincebogarak lázadása

  • - turcsányi -

Jussi Adler-Olsen immár tíz kötetnél járó Q-ügyosztályi ciklusa a skandináv krimik népmesei vonulatába tartozik. Nem a skandináv krimik feltétlen sajátja az ilyesmi, minden szak­ágnak, műfajnak és alműfajnak van népmesei tagozata, amelyben az alsó kutyák egy csoportozata tengernyi szívás után a végére csak odasóz egy nagyot a hatalomnak, az efeletti boldogságtól remélvén boldogtalansága jobbra fordulását – hiába.

Luxusszivacsok

A Molnár Ani Galéria 2024-ben megnyitott új kiállítótere elsősorban hazai, fiatal, női alkotókra fókuszál, Benczúr viszont már a kilencvenes évek közepétől jelen van a művészeti szcénában, sőt már 1997-ben szerepelt a 2. Manifestán, illetve 1999-ben (más művészekkel) együtt a Velencei Biennálé magyar pavilonjában.

Égen, földön, vízen

Mesék a mesében: mitikus hősök, mágikus világ, megszemélyesített természet, a szó szoros értelmében varázslatos nyelv. A világ végén, tajtékos vizeken és ég alatt, regei időben mozognak a hősök, egy falu lakói.

Visszaszámlálás

A Ne csak nézd! című pályázatot a Free­szfe, az Örkény Színház, a Trafó és a Jurányi közösen hirdették meg abból a célból, hogy független alkotóknak adjanak lehetőséget új előadások létrehozására, a Freeszfére járó hallgatóknak pedig a megmutatkozásra. Tematikus megkötés nem volt, csak annyiban, hogy a társulatoknak társadalmilag fontos témákat kellett feldolgozniuk. A nyertesek közül a KV Társulat pályamunkáját az Örkény Színház fogadta be.

Mészáros Lőrinc egy történet

A Mészáros Lőrinc című történetnek az lenne a funkciója, hogy bizonyítsa, létezik frissen, ön­erejéből felemelkedett nemzeti tőkésosztály vagy legalább réteg, de ha még az sem, pár markáns nemzeti nagytőkés. Valamint bizonyítani, hogy Orbán Viktor nem foglalkozik pénzügyekkel.

„Mint a pókháló”

Diplomáját – az SZFE szétverése miatt – az Emergency Exit program keretein belül Ludwigsburgban kapta meg. Legutóbbi rendezése, a Katona József Színházban nemrég bemutatott 2031 a kultúra helyzetével és a hatalmi visszaélések természetével foglalkozik. Ehhez kapcsolódva toxikus maszkulinitásról, a #metoo hatásairól és az empátiadeficites helyzetekről beszélgettünk vele.

Nem a pénz számít

Mérföldkőhöz érkezett az Európai Unió az orosz energiahordozókhoz fűződő viszonya tekintetében: május elején az Európai Bizottság bejelentette, hogy legkésőbb 2027 végéig minden uniós tagállamnak le kell válnia az orosz olajról, földgázról és nukleáris fűtőanyagról. Ha ez megvalósul, az energiaellátás megszűnik politikai fegyverként működni az oroszok kezében. A kérdés az, hogy Magyar­ország és Szlovákia hajlandó lesz-e ebben együttműködni – az elmúlt években tanúsított magatartásuk ugyanis ennek éppen az ellenkezőjét sugallja.

„A kínai tudás”

Az európai autóipart most épp Trump vámjai fenyegetik, de a romlása nem ma kezdődött. Hanem mikor? A kínaiak miatt kong a lélekharang? Vagy az Európai Unió zöld szemüveges bürokratái a tettesek? Netán a vásárlók a hibásak, különösen az európaiak, akik nem akarnak drága pénzért benzingőzt szívni az ablakuk alatt? A globális autópiac gyakorlati szakemberét kérdeztük.