helyrajzi szám

Szabadság tér – 2. rész

Lokál

Alig egy héttel Budapest felszabadítása után polgármesteri határozat született arról, hogy a leendő szovjet hősi emlékmű a Szabadság téri ereklyés országzászlót váltsa fel. Végül nem pontosan oda került, ahol az 1928-ban átadott nemzeti kegyhely állt, hanem – vélhetően a talajmunkák megkönnyítése végett – a hatalmas irredenta virágágyás helyére, de az elbontott országzászló építőanyagának felhasználásával.

Az emlékművet 1945. május elsején avatták fel. Az eseményen megjelenő kormánytagok – Dálnoki Miklós Béla miniszterelnök, Vörös János honvédelmi miniszter vagy Faragho Gábor közellátási miniszter – Horthy magas rangú katonatisztjei voltak, akik a szovjetekre az 1944. október 16-i sikertelen kiugrási kísérletig a legnagyobb ellenségként tekintettek, és később sem úgy, mint felszabadítókra. De a szovjetek sem úgy tekintettek rájuk, mint egy független állam vezetőire. Az emlékmű avatása valójában a Vörös Hadsereg díszszemléje volt, amelyen Malinovszkij marsall mellett még két szovjet tiszt mondott beszédet – tolmács nem volt –, az emlékművet a magyar kormány tagjai legfeljebb megkoszorúzhatták. Az eseményen nem játszották el a magyar himnuszt, de a szovjetet kétszer is. A reggel nyolckor lezajlott eseménnyel párhuzamosan a Gellért téren és a Vigadó téren (1946-tól Molotov tér) is hasonló emlékműveket avattak.

A Szabadság térről csak novemberben távolították el a Feltámadás emlékművét, azt a négy szobrot – Észak, Kelet, Dél, Nyugat –, amelyek az elcsatolt területek allegóriái voltak. De 1945-ben a magyar gyorsírás megteremtőjének, Markovits Ivánnak 1912-ben állított szobrát is elbontották, a következő években pedig újabb Szabadság téri szobrokat tüntettek el. 1947-ben a Magyar Fájdalom szobrát, egy női aktot, amelynek ezt vésték a talapzatára: „Ez a szobor a trianoni szerződés által elrabolt gyermekei sorsát sirató Magyarország fájdalmát jelképezi.” A művet egy évvel később – amolyan frappáns gesztusként – a Palatinus strand bejáratánál állították föl talapzat nélkül, Napozó nő címmel, ahol 1967-ig állt. A „hőslelkű” amerikai tábornok, Harry Hill Bandholtz bronzszobrát 1936-ban állították hivatalosan annak emlékére, hogy ő volt az, aki 1919 októberében megakadályozta, hogy Romániába szállítsák a Nemzeti Múzeum műkincseit, de ennél fontosabb lehetett, hogy 1934-ben a Szabadság tér 12. szám alá, az egykori Postatakarékpénztár épületébe költözött az amerikai nagykövetség. Ezt a szobrot 1949 márciusában távolították el, így mire a teljes kommunista hatalomátvétel megtörtént, mindössze egy olyan köztéri műalkotás maradt a téren, amely a háború előtt készült: Dózsa-Farkas András 1940-es kehelyalakú bronzinstallációja az Újépület 1849-es vértanúinak emlékére. De ez is cserével került ide: egy másik Dózsa-Farkas-mű, az 1935-ben felállított Magyar Feltámadás szobra helyett, utóbbit a főváros Kassa városának adományozta, amikor a Felvidék az első bécsi döntés nyomán „visszatért”.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Megjött Barba papa

A Kőszegi Várszínház méretes színpada, több száz fős nézőtere és a Rózsavölgyi Szalon intim kávéház-színháza között igen nagy a különbség. Mégis működni látszik az a modell, hogy a kőszegi nagyszínpadon nyáron bemutatott darabokat ősztől a pesti szalonban játsszák. 

Gyógyító morajlás

Noha a szerző hosszú évek óta publikál, a kötet harminckét, három ciklusba rendezett verse közül mindössze három – a Vénasszonyok nyara után, a Hidegűző és A madár mindig én voltam – jelent meg korábban. Maguk a szövegek egységes világot alkotnak. 

Elmondható

  • Pálos György

A dán szerzőnek ez a tizedik regénye, ám az első, amely magyarul is olvasható. Thorup írásainak fókuszában főként nők állnak, ez a műve is ezt a hagyományt követi. A történet 1942-ben, Dánia német megszállása után két évvel indul.

Gyulladáspont

Első ránézésre egy tipikus presztízskrimi jegyeit mutatja Dennis Lehane minisorozata: ellentétes temperamentumú nyomozópáros, sötétszürke tónusok, az Ügy, a magánélet és a lassacskán feltáruló múltbeli traumák kényelmetlen összefonódásai.

Mármint

A hullamosói szakma aránylag ritkán szerepel fiatalemberek vágyálmai közt. Először el is hányja magát Szofiane, a tanulmányait hanyagoló, ezért az idegenrendészet látókörébe kerülvén egy muszlim temetkezési cégnél munkát vállalni kénytelen arab aranyifjú.

Tíz vállalás

Bevált recept az ifjúsági regényekben, hogy a szerző a gyerekközösség fejlődésén keresztül fejti ki mondanivalóját. A nyári szünidőre a falusi nagymamához kitelepített nagyvárosi rosszcsontoknak az új környezetben kell rádöbbenniük arra, hogy vannak magasztosabb cselekedetek is a szomszéd bosszantásánál vagy az énekesmadár lecsúzlizásánál. Lehet tűzifát aprítani, visszavinni az üres üvegeket, és megmenteni a kocsiból kidobott kutyakölyköt. Ha mindez közösségben történik, még jobb.