Interjú

„Az egyetlen világutazó”

Gianni Di Gregorio filmrendező, színész

Mikrofilm

Új filmje, a Világpolgárok megjelenésünk napján kerül Pesten a mozikba. A helyben utazó nyugdíjasokról szóló komédia alkotójával öregségről, helyhez kötöttségről és szolidaritásról beszélgettünk telefonon.

Magyar Narancs: A Világpolgárok a bakancslistás szubzsánert erősíti. Miért fogott hozzá?

Gianni Di Gregorio: Specialista vagyok. Matteo Garrone, akivel sokat dolgoztam együtt, a többi közt a Gomorra forgatókönyvén is, egyszer azt mondta, hogy miért nem csinálsz filmet egy szegény olasz nyugdíjasról, aki arra kényszerül, hogy másutt keressen magának boldogulást, mert kevés a pénze. Elvégre az öregek specialistája vagy. Megtetszett az ötlet, két évig dolgoztam rajta, először novellának írtam meg. De akárhogy is néztem, kevésnek, unalmasnak tűnt, hogy egy figurára szabjam a történetet. Ezért megtripláztam a szereplőket, és magam is nagyon jól szórakoztam a három kis balféken, akik tele vannak lelki vitalitással, humorral. Már javában dolgoztam a forgatókönyvön, amikor a bevándorláshoz kapcsolódó tengeri tragédiák spontán módon bekerültek a történetbe. Így született a fiatal afrikai alakja, aki gumicsónakkal érkezett Olaszországba, és Rómában keres munkát. A srác önmagát játssza a filmben. Kitaláltam, hogy társuljon az „álomutazókhoz” mint az egyetlen valódi világutazó. A fikció és a valóság gyönyörűen összeért, mert Gabunak az volt a vágya, hogy a családjával Kanadába jusson. És ez az álma – részben a filmnek is köszönhetően – megvalósult, a gá­zs­ijából tudta fedezni az utazás költségeit. Hiszek abban, hogy a szolidaritás mindannyiunkban megszólítható, mindig arról beszélünk, hogy a fiataloknak tisztelniük kell az öregeket, de szerintem a felnőtteknek éppúgy dolga, hogy segítsék, támogassák, tiszteljék a fiatalokat, különösen olyan helyzetekben, mint amilyeneket a szegénység vagy a menekültválság szül.

MN: Ön egy lusta, unatkozó, siránkozó nyugdíjas latintanárt alakít a filmben, aki nem teszi ki a lábát a saját megszokott közegéből, Róma Trastevere negyedéből. Ilyen valóban?

GDG: Sajnos tökéletesen hasonlítok a professzorra, ugyanolyan félős, gyáva fickó vagyok, mint ő. Félek a változásoktól, az ismeretlentől, bármitől, ami kimozdít a hétköznapi rutinból.

MN: Évtizedes barátokként ugratják egymást a csóró Attiliót alakító Giorgio Colangelivel és az öreg rocker külsejű Ennio Fantastichinivel. A civil kapcsolatukat adaptálták a filmvászonra?

GDG: Ennio nem sokkal a forgatás után meghalt. Nagy színész volt, aki az emberségével, a jóságával levett minket a lábunkról. De korábban nem ismertük egymást személyesen. Giorgio színpadon és filmen is a hivatása nagy „bölénye”, bármit játszik, súlya van a jelenlétének. Ők vitték a filmet.

MN: Miért játszódik minden filmje a Trasteverén?

GDG: A Trasteverén születtem, és ha csak nem következik be valami eget verő változás, itt is fogok meghalni. Az egész életemet ebben a negyedben töltöm, csak ritkán járok el máshová. A Trastevere Róma legbohémebb része, itt laknak a legvidámabb emberek az egész városban. A világ minden tájáról jönnek ide turisták, művészek, átutazók, úgyhogy rengeteg ismeretségre és barátságra tehettem szert anélkül, hogy kimozdultam volna. A Trastevere valahol a börtönöm, a végzetem.

MN: Van bármi jelentősége annak, hogy míg nemzetközi forgalmazásban Világpolgárok címen fut a film, Olaszországban Távol, távolra változtatták?

GDG: A producerek mindenbe beleszólnak, így ebbe is. Igazán nem tudom, mi az oka, én ragaszkodtam volna a világutazókhoz, ami mögött ott a humor, az irónia, hogy ez a három röghöz kötött fazon tulajdonképpen nem akar elmenni, világot látni. Mindannyian beérik az utazásról való álmodozással, a készülődéssel. De mindenkinek kell valami motiváció, amivel továbbgörgeti a megszokott életét. Öregen meg pláne így van, olykor magamon is tapasztalom, hogy valamivel el kell űzni a feleslegesség tudatát.

MN: Filmjének fontos szereplője a mérhetetlen bürokrácia, az utazáshoz szükséges papírok beszerzésének a kálváriája a különböző hivataloknál, illetve a banki kamatok és adóterhek elszabadulása.

GDG: Olaszország nehéz gazdasági helyzetben van. Különösen két korosztályt, az időseket és a fiatalokat érinti a pénz elértéktelenedése, az áremelkedés, a keresetek vásárlóértékének a csökkenése. Mindez elvándorláshoz vezet, sokan a jobb feltételek és a megélhetés miatt külföldön vállalnak munkát. De hosszú távon ez nem megoldás. Valahol ennek a helyzetnek a tarthatatlanságát is akartam ábrázolni. Van bennem némi idealizmus a tekintetben, hogy kinek-kinek belülről is kell tenni azért, hogy a körülmények változzanak, nem elég folyton csak panaszkodni.

MN: Ön az olasz film legidősebb pályakezdő rendezője.

GDG: Ötvenhét évesen készítettem az első filmemet, a Vénasszonyok nyarát, és elsőre megnyertem vele a Donatello-díjat és a legjobb rendezés Arany Oroszlánját. Mindenki röhögött, amikor a színpadra hívtak Velencében mint pályakezdő rendezőt. Nagyon fel kellett kötnöm a gatyámat, hogy komikusi és forgatókönyvírói előélettel legyőzzem a szemérmességemet, és elhitessem magammal, képes vagyok másokat dirigálni. És ebben nagy szerepe volt Garronénak, akit az első filmje láttán megkerestem, hogy szívesen dolgoznék vele. Eleinte segédrendezőként vettem részt a forgatásokon, majd a Gomorránál már bevett a forgatókönyvíró csapatba. Jól jön nekünk a humorod, mondta, holott az összes humoros mondatomat kihúzta.

 

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.