Frau Rózsika Hoffmann, a küldetéstudatos tanító néni

  • narancsblog
  • 2012. november 6.

Narancsblog

Miért, azt gondoltátok, hogy épp azt, melyik nyelvet kell tanulni, rá lehet bízni a családra meg rátok, gyerekek? Hogy van bármi a földön, amit ne a Rózsika néninek kéne megmondania? Ejnye, gyerekek, de ostobák vagytok. Mert kötelező nyelvnek lennie kell, akkor is volt, amikor a Rózsika néni még egy másik rendszerben dolgozott szintén a minisztériumban, és amikor egy másik párt tagja volt. Igaz ugyan, hogy az angol a világ leggyakrabban használt európai nyelve, mi, büszke magyarok mégis németül fogunk elsősorban tanulni, ez, gondolom, nem is kérdés, gyerekek, hisz ezt a nyelvet tanulta Horthy Miklós is az általános iskolában.

Nem tanultok? Vegyetek elő egy üres papírt, felmérő! Rendetlenkedtek? Felmérő! Ami a tanárnak is jó, így ösztönözhető „a tanterv következetes követésére”. Márpedig mi egyéb garantálhatná inkább, gyermekeim, hogy hét nyelven beszéltek majd, mint „a tanterv következetes követése”? Ezzel szoros összefüggésben „az elsősorban angol tankönyvpiacra jellemző túlkínálat szabályozása”, hát az is múlhatatlanul szükséges. Rózsi néni tudja, hogy a túlkínálatot nem oldja meg, ha a felesleges tankönyveket szimplán nem veszik igénybe, a túlkínálatot csak a minisztérium hivatott letörni.

Az origo által megszerzett stratégia „érvei” egy rég elfeledett nyelvtanítási modell és a hozzákapcsolódó avíttas műveltségkép hordalékai. A németnek alighanem azért „komplexebb a nyelvtani struktúrája” az államtitkárság szerint, mert van benne főnévragozás, accusativus, dativus, szóval már majdnem latin. És aki nem tudja szépen elősorolni ezeket a nyelvtani kategóriákat, az nem is tud igaziból semmilyen nyelvet megtanulni. Ebből a nyelvtanközpontú szemléletből természetesen szintén nem következik, hogy az angol nyelvtani struktúrája kevésbé bonyolult volna, ennek az összehasonlításnak és ennek a kijelentésnek ugyanis a világon semmi értelme sincs, úgyhogy nagyon jó helyen van ebben a „stratégiában”, amely megint nem több fenyegetően agresszív sületlenségek egymásra hányásánál. Persze, értjük azért mi: Hoffmann sok kultúrában járatos, soknyelvű nemzeti középosztályról álmodik, fräuleinről, francia nevelőnőről és effélékről. Még csak azt se mondanánk, hogy ne volnának ennek az álomnak szép részei is, de hát az oktatáspolitika mégsem nosztalgikus hajlamú napközis tanárok elomló álmainak parancsba adása kéne, hogy legyen.

Magyarország oktatási szisztémája viszont pillanatnyilag tényleg egy semmihez nem értő, ugyanakkor fékezhetetlenül küldetéstudatos tanító néni kezében van, akit minden kudarca csak még újabb, még dacosabb képtelenségekre sarkall. Úgy érzi – és joggal –, hogy eljött az ő ideje. Végre rendezkedhet, parancsolgathat, irányíthat és utasíthat, szóval kellő hatalom birtokában épp azt teheti, amiről egész életében azt hitte, hogy az a nevelés. Aligha lesz okunk örülni annak, ha a saját maga által előidézett borzalmas káosz, amely egyre elkerülhetetlenebbnek látszik, végül nem hagy időt az oktatási államtitkárságnak arra, hogy még „nyelvtanítási reformját” is keresztülerőszakolja.

Figyelmébe ajánljuk

„Rá­adásul gonosz hőseinek drukkol”

A több mint kétezer strófás Nibelung-ének a középkori német irodalom talán legjelentősebb műve. Hogyan lehet ma aktuális egy 800 éves irodalmi mű? Miért volt szükség egy új magyar változatra? Erről beszélgettünk Márton László író-műfordítóval öt évvel ezelőtt. Idézzük fel a cikket!

Balatonföldvári „idill”: íme az ország egyetlen strandkikötője

  • narancs.hu

Dagonya, vagy a legtisztább balatoni homok? Ökokatasztrófa, vagy gyönyörűség? Elkészült a vitorláskikötő Balatonföldvár Nyugati strandján; július, vagy ha úgy tetszik, a balatoni főszezon első hétvégéjén néztük meg, valóban ellentétes-e a „józan ésszel”, hogy strand és kikötő ugyanazon a területen létezzen.

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”