Szivárványszínű Auschwitz - megemlékezés egy sunyi, lapító képviselővel

Publicisztika

"Elhangoztak a szavak, és ott állt előttem, jobbra, néhány méterre, s ahogy rápillantottam, bocsánat a kifejezésért, de olyan volt, mint egy rakás szerencsétlenség. Nézett mereven, üveges szemmel előre, a semmibe, kifejezéstelenül. Pedig meggyőződésem, a szavak neki szóltak. Nem kérdés, hogy hallotta, de felfogta-e?"

Mindig szomorú évforduló a vidéki zsidóság, de egyben a magyarság történelmében június utolsó hétvégéje. Ekkor tartják Gyulán a zsidó emléknapot, emlékezve azokra az ártatlan áldozatokra, akiket előbb a helyi gettókba gyűjtöttek össze és zártak be, megfosztva javaiktól, majd húsz lovas szekéren és két, a gyulai polgármester biztosította gépkocsin a térség vasúti központjába, Békéscsabára vittek. Innen marhavagonokban – három nap alatt – Miskolcon és Kassán keresztül a megsemmisítő táborba, Auschwitzba szállítottak közel 450 gyulai zsidót. Még a megérkezés napján kegyetlenül elpusztították közülük a 16 év alattiakat és a 60 év felettieket. A békési vármegye akkori székhelyének több mint ezer éves történelmében egyetlen nap alatt soha nem érte akkora emberveszteség a várost, mint ekkor, 77 évvel ezelőtt.

A legfrissebb kutatások szerint ezen a napon a több mint kétszáz gyulai halt meg. Fájó, hogy erről a magát értelmiséginek gondoló város többsége nem, vagy alig tud valamit. A helyzetet az sem menti, hogy a tragédia a város határaitól sok száz kilométerre történt. A második világháború végét csak néhány tucatnyi gyulai zsidó élte túl. Ők hazajöttek, de házaikban már mások laktak, ingóságaik vagy eltűntek, vagy mások tudták magukénak. Gyermekeik és szüleik mindegyikét már az első auschwitzi napon elveszítették. Nem volt maradásuk. Ma Gyulán, ebben a harmincezres délkelet-alföldi városban nincs zsidó közösség, nincs zsidó hitközség. Úgy tűnt el az egy egykor virágzó társadalmi réteg a maga kultúrájával, műveltségével, praxisával, boltjaival, üzemeivel és gyáraival, mintha soha nem lettek volna itt. Évtizedekig beszélni sem lehetett róluk. Ebben a pusztulásban emlékük megőrzése nagy kihívást igénylő feladat, bár akad néhány tenni akaró ember.

Ezt a pótolhatatlan veszteséget, ezt a tragédiát veszi számba, erre emlékezik minden június utolsó vasárnapján a helyi zsidó temetőben néhány tucat ember. Idén, ahogy tavaly is, Radnóti Zoltán főrabbi szólt az emlékezés első szónokaként a nem nagyon nagyszámú egybegyűlthöz. Széles horizonton mozgott. Visszament a honfoglalásig, beszélt Aba Sámuelről, akinek neve tényleg több mint árulkodó, ha a magyar és zsidó együttélés részleteit boncolgatjuk. De felidézte 1944 vészterhes napjait, kitért a húsz szekérből és két gépkocsiból álló menetre, ami a gyulai zsidókat vitte a békéscsabai gyűjtőhelyre – többnyire részvétlenség és közöny közepette. Majd beszélt a koncentrációs táborba érkezésig a marhavagonokban eltöltött három napról, ami az embertelenségbe vezető út kezdete volt. 

Radnóti Zoltán a ma politikusainak szólva beszélt a példaképekről is, és megemlítette azt is, jóérzéssel veszik tudomásul, hogy a miniszterelnök zéró toleranciát hirdetett az antiszemitizmussal szemben. (Nem akarnék közhelyes fordulattal élni, de Orbán maga mondta, ne azt figyeljék, mit mond, hanem amit csinál.) A vad és szűnni nem akaró kormányzati sorosozás közben – részben erről szól a legújabb nemzeti konzultáció is – nekem aligha az antiszemitizmussal szembeni leghatározottabb fellépés sejlik fel. Így ebben nem értek egyet a főrabbival. Egy másik kijelentésével viszont nagyon is.

Radnóti Zoltán felidézte azt is,

hogy Auschwitz „sokszínű” volt.

A zsidókat sárga karszalaggal jelölték meg, a kommunistákat pirossal, a homoszexuálisokat rózsaszínnel, a Jehova tanúit lilával, a menekülteket kékkel, a bűnözőket zölddel. E sokszínűség mindig is az emberek sajátja volt, amelyet meg kell őrizni, erről beszélt a főrabbi. Aztán lélegzetvételnyinél kicsit nagyobb szünetet tartott. A csendet vágni lehetett. Aki akarta, értette ott, június 27-én, vasárnap délben a gyulai zsidó temetőben, hogy kinek és minek szólt ez.

Elhangoztak a szavak, és ott állt előttem, jobbra, néhány méterre, s ahogy rápillantottam, bocsánat a kifejezésért, de olyan volt, mint egy rakás szerencsétlenség. Nézett mereven, üveges szemmel előre, a semmibe, kifejezéstelenül. Pedig meggyőződésem, a szavak neki szóltak. Nem kérdés, hogy hallotta, de felfogta-e?

Kovács Józsefről, a Fidesz országosan kevéssé ismert helyi országgyűlési képviselőjéről van szó,

aki nemrégiben megszavazta a homofób törvényt is, amely ellen épp csak az egész művelt világ tiltakozik. De fegyelmezett mamelukként, önálló akarat és saját döntési képesség nélkül a szavazógép részeként megszavazott ő már sok mindent. A gyalázatos médiatörvénytől a magánnyugdíj-pénztárak beszántásán és a CEU elűzésén át az egyetemek és a Mezőhegyesi Ménesbirtok fideszeseknek történt átjátszásáig mindent, ami éppen elé került. Korunk „hőse.”

Ott és akkor kellett volna Radnóti szavaiba vágni. Elmondani, hogy itt van egy gyáva ember, ráadásul egy képviselő, aki sunyi módon hallgat itt, közöttünk, pedig ő puszta hatalmi érdekből és pártutasításból voksával támogatta azt a sokszínűség-ellenességet, ami a világban mindig is megvolt, és ami még Auschwitzot, a pokol tornácát is jellemezte. Tudom, ünnepi megemlékezésen beleszólni vaskos illetlenség. Nem is tettem. De mennyire illő egy gyalázatos törvényt támogatni, majd nagyokat hallgatva az ünnepi megemlékezők között megbújni?

S hogy a képmutatás teljes legyen – központi iránymutatásokat híven követve – Kovács József egy rövid videót tett fel közösségi oldalára az eseményről. A jellegtelen, semmitmondó videóban egy szót sem ejtett arról, hogy ha áttételesen is, de az egyik szónok megszólította őt. Ő pedig lapított, miközben felelnie kellett volna.

(Címlapképünkön Kovács József, a Fidesz Békés megyei 3. számú országgyűlési egyéni választókerület képviselője. Forrás: Kovács József Facebook)

Kedves Olvasónk!

Üdvözöljük a Magyar Narancs híroldalán.

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők. De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.