75 éves a vörös copfos kislány felemás zokniban

  • narancs.hu
  • 2020. május 21.

Sorköz

„Lehetsz bármi, nem a nemed határoz meg, hanem az ambíciód!"

Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump első története 1945 tavaszán jelent meg, bár ha a címszereplőt folyamatosan e néven emlegetik, nem jutott volna messzire. Azonban Harisnyás Pippiként igen hamar meghódította az olvasókat, főleg azért, mert teljesen más karakter volt, mint az addigi mesehősök.

A 9 éves, vörös copfos, felemás zoknikat viselő, szeplős svéd kislány egyedül él majma, lova és egy koffer arany társaságában. Nem jár iskolába, mégis eligazodik a világban, ráadásul igazságérzete mindennél erősebb. Még a varázserejénél is, pedig Harisnyás Pippinek a fizikai ereje sem lebecsülendő: fél kézzel képes felemelni a lovát. Pippi hamar világsztár lett, alakja 75 év alatt sem vált unalmassá, történetét 2018-ig 76 nyelvre fordították le.

Kicsin múlott

De nem sok kellett, hogy ebből az égvilágon semmit ne tudjon meg a világ. A szerzőt, Astrid Lindgrent a kiadója azzal dobta ki, hogy Pippi figurája rossz példát mutat a gyerekeknek. Azóta is hallani olyat, hogy a kislány feminista, sőt anarchista, de olyat még nem hallottunk, hogy bárki rosszat tett volna Harisnyás Pippi követőjeként.

Miután ajtót mutattak neki, Lindgren az átdolgozott kéziratot az akkoriban alapított stockholmi Rabén & Sjögren kiadó pályázatára küldte be, s szerezte is meg vele az első helyet. És innentől kezdve nem volt megállás: Harisnyás Pippi 1945-48 között 3 regény és számos képeskönyv formájában jelent meg Svédországban, s fogyott több százezres példányszámban. Hangjátékok, színdarabok készültek belőlük, majd az első filmben 1949-ben mutatták be, amit azóta számos feldolgozás követett.

false

 

A Harisnyás Pippi magyarul először 1972-ben jelent meg a Móra Kiadónál Árkos Antal fordításában. A 90-es években az Egmont Kiadó, 2014-től ismét a Móra Kiadó jelentette meg mindhárom Harisnyás Pippi regényt Tótfalusi István fordításában, de idén is kijön egy Pippi könyv, az évforduló alkalmából az első kötet rövidített, kezdő olvasók számára átdologozott kiadása.

A kiadó főszerkesztője, Dóka Péter szerint „Harisnyás Pippi története olyan aktuális, mintha ma írták volna. Vállald a véleményed! Higgy magadban! Támogasd a gyengéket, ne tűrd el mások megalázását! Ha lány vagy is, lehetsz bármi, nem a nemed határoz meg, hanem az ambíciód! Ezek mind aktuális üzenetek, nem véletlen, hogy Harisnyás Pippi ma is olyan inspiráló és szerethető karakter, akinek működő Facebook-oldala, Instagram- és Twitter-fiókja van”.

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.