Az ügyész szerint pornográf regény született a rablógyilkosról

Sorköz

A szerzőt bíróság elé állították, majd négy diákot kicsaptak az egyházi gimnáziumból.

1908 őszén rendhagyó bűnvádi eljárás borzolta a kedélyeket Budapesten. Letartoztatták Szomory Dezsőt, mivel az ügyész szerint az író Balog Tuta című regénye kimerítette a

„többrendbeli pornografikus iratban elkövetett szemérem elleni vétség”

fogalmát. Igaz ugyan, hogy Szomoryt már másnap szabadlábra helyezték, de az ügyészség továbbra is megalapozottnak találta a vádat, mely az akkori törvények szerint börtönbüntetéssel is járhatott.

Balog Tuta neve ma már semmit nem mond, de 1907-ben mindenki tudta, kiről van szó: arról a vándorcigányról, aki bandájával kifosztotta és felgyújtotta a dánosi csárdát, megölte a tulajdonost, annak feleségét és 17 éves lányát. De nem csak szörnyű részletek miatt volt Balog ügye az érdeklődés középpontjában. A vádlott bűnösségével kapcsolatban komoly kétségek merültek fel, Balogot a csendőrök megkínozták, mielőtt beismerő vallomást tett, néhány tanú észrevehetően betanult szöveget mondott a bíróság előtt. Vélhetően ez volt az oka, hogy a „rablóvezért” a bíró nem ítélte halálra, de azért 15 év börtönt így is kiosztott Balognak.

false

 

Fotó: Wikipédia

Szomory a tárgyaláson hallottak alapján, álnéven írta meg (amúgy méltán elfelejtett) regényét, amit a Heltai Jenő szerkesztésében megjelenő Fidibusz című élclap közölt folytatásokban. Az ügyészség „figyelme” a lap szerkesztőire nem terjedt ki, Szomory letartóztatását pedig avval indokolta, hogy az író „az eljárás megindítása után is folytatta cikksorozatát, amely tendenciájára való tekintettel közveszedelmes, mivel az Balog Tuta rablógyilkos cigányt úgy állítja oda, mint szerelmes lovagot”.

Egynapi elzárás után Szomory visszatérhetett lakhelyére, a Bristol szállóba, tárgyalására pedig 1909 februárjában került sor zárt ajtók mögött. E bírói döntés hátterében az állhatott, hogy a per első lépéseként felolvasták a Balog Tutát, amelyet nem hallhatott a köz, ugyanis azt betiltották. Különben messze ez volt a büntetőeljárás leghosszabb epizódja,

az ítélet még aznap megszületett, az írót jogerősen felmentették.

Az eset mégsem ért véget büntetés nélkül. Az történt ugyanis, hogy a nagyváradi premontrei rendi főgimnázium tanulói – értesülvén az ítéletről – a következő táviratot küldték a Szomory Dezsőnek: „Őszintén gratulálunk szabadon bocsátása alkalmából – a gimnázium tanulói”. Az eset úgy derült ki, hogy a távirat szerzőit osztálytársaik „feljelentették”, mire az iskola vezetése vizsgálatot indított, majd eltanácsolta a „bűnös” diákokat. „A kihallgatások során beismerő vallomásokat tettek a bűnösök, s a tanári konferencia alkalmával az a megállapodás jött létre, hogy ezeket az ifjakat eltávolítjuk az intézetből” – nyilatkozta büszkén a gimnázium igazgatója, Novotny S. Alfonz. De amikor a Nagyvárad című lap újságírója közbevetette, hogy „a kérdésben közvélemény alakult, s azt hangoztatják, hogy a tanári kar határozatában bizonyos klerikális tendencia nyilvánult meg”, Novotny felháborodottan így felelt: „Nyílt homlokkal állhatok a világ elé. Nem fog akadni egyetlen ember sem, aki bizonyíthatná, hogy tanári vagy papi működésemben a nemzetiségi vagy vallási kérdéseket kiéleztem.

Pap vagyok, de nem részesítek katolikust előnyben a zsidóval szemben.

Azonban nem tagadható, hogy azok az ifjak, akik egy pornografikus írót dicsőítenek, durva fegyelemsértést követnek el, amit megtorlás nélkül hagyni nem lehet”.

A nyilatkozatból az nem derül ki, hogy az igazgató Szomory Dezső, vagy a távirat főkolomposának tartott Rosenfeld János VIII. osztályos tanuló származására célzott-e, de az tény, hogy a „megtorlást” Apponyi Albert kultuszminiszter is jóváhagyta, fellebbezni nem lehetett. Az ifjakat A hét című lap névtelen szerzője e szavakkal vigasztalta: „Mióta Petőfit kicsapták a selmeci iskolából, azóta a szülők is, meg a kicsapott diákok is találnak balzsamot a sebre, melyet túlbuzgó tanárok ütnek a fiatalos, könnyen és oktalanul lelkesedő szíveken. Igaz, hogy nem minden diák viszi magával Petőfi zsenijét az iskolába, de ezzel szemben megvan az a vigaszunk, hogy nem minden iskolának igazgatója Novotny Alfonz úr”.

Borítókép: Farkas István Szomory Dezsőről készült portréja, 1921

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.