Egy osztrák kutató talált két oldalt ősi szír nyelven az Újtestamentumból a Vatikán könyvtárában

  • Narancs.hu/MTI
  • 2023. április 6.

Sorköz

A szír nyelvű szöveg a Krisztus utáni 2-3. században készülhetett, legalább száz évvel megelőzve a legkorábbi görög kézirat keletkezését.

A Biblia újszövetségi részében olvasható Máté evangéliumának 1750 éves, ősi szír nyelven íródott maradványára bukkant az Osztrák Tudományos Akadémia (ÖAW) egyik kutatója a Vatikán könyvtárában kutatómunka közben – jelentette be csütörtökön az ÖAW.

A frissen felfedezett kétoldalas töredék csaknem hiánytalanul tartalmazza Máté evangéliumának 12. fejezetét – közölte csütörtökön Grigory Kessel középkorkutató, aki a felfedezésről szóló cikkét a New Testament Studies című szakfolyóiratban publikálta.

Kessel ultraibolya fénnyel végzett vizsgálat segítségével bukkant rá az eredeti szövegmaradványra egy pergamen átvizsgálása közben.

Az ÖAW hivatalos állásfoglalása szerint a pergamenen most olvasható szöveget egy palesztinai ember írhatta rá az eredeti szövegre mintegy 1300 évvel ezelőtt. Mivel a középkorban hiánycikknek számított a pergamen a sivatagi területeken, sok esetben hasznosították újra őket, átírva rajtuk az eredeti szöveget.

 
A különleges két oldal ultraibolya fény alatt 
Forrás: ÖAW/Vatican Library
 

A megtalált maradvány azért is rendkívüli, mert ez lehet az egyetlen megmaradt példánya annak a négy kézátiratnak, amelyet régi szír nyelven írtak, és így egyedülálló lehetőséget biztosít az evangélium korai terjesztése részleteinek megismeréséhez – áll az ÖAW közleményében. Az ÖAW szerint a szír nyelvű szöveg a Krisztus utáni 2-3. században készülhetett, legalább száz évvel megelőzve a legkorábbi görög kézirat keletkezését.

Az ÖAW szerint a közelmúltig három, ősi szír nyelven íródott evangéliumi kézirat volt ismert, a most felfedezett töredék pedig minden bizonnyal a negyedik ilyen evangéliumi töredék.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Mi nem akartuk!

A szerző első regénye a II. világháború front­élményeinek és háborús, illetve ostromnaplóinak inverzét mutatja meg: a hátországról, egészen konkrétan egy Németváros nevű, a Körös folyó közelében fekvő kisváros háború alatti életéről beszél.

Mit csinálsz? Vendéglátózom

Kívülről sok szakma tűnik romantikusnak. Vagy legalábbis jó megoldásnak. Egy érzékeny fotográfus meg tudja mutatni egy-egy szakma árnyékos oldalát, és ezen belül azt is, milyen azt nőként megélni. Agostini, az érzékeny, pontos és mély empátiával alkotó fiatal fotóművész az édesanyjáról készített sorozatot, aki a családi éttermükben dolgozik évtizedek óta.

Baljós fellegek

A múlt pénteki Trump–Putyin csúcs után kicsit fellélegeztek azok, akik a szabad, független, európai, és területi épségét visszanyerő Ukrajnának szorítanak.

A bűvös hármas

Az elmúlt évtizedekben három komoly lakáshitelválság sújtotta Magyarországot. Az első 1990-ben ütött be, amikor tarthatatlanná váltak a 80-as években mesterségesen alacsonyan, 3 százalékon tartott kamatok. A 2000-es évek elejének támogatott lakáshiteleit a 2004 utáni költségvetések sínylették meg, majd 2008 után százezrek egzisztenciáját tették tönkre a devizahitelek. Most megint a 3 százalékos fix kamatnál tartunk. Ebből sem sül ki semmi jó, és a lakhatási válság is velünk marad.