Így lesz emberrablás egy várandós nő menekülése

  • L. T.
  • 2020. február 28.

Sorköz

Megrázó könyv a kiszolgáltatottságról: „Itt már nem csak háromezer dolláros babakocsikról és dizájnerpelenkákról van szó”.

Joanne Ramos a Fülöp-Szigetekről érkezett szüleivel, az Egyesült Államokba hat éves korában bevándorlóként, ám egyúttal a sors kegyeltjeként is. Nem kellett nélkülözni, megaláztatásokban sem volt része, Princetownban diplomázott, a bankszakmában helyezkedett el, majd a The Economist újságírója lett.

Negyven éves elmúlt, amikor első regényének nekilátott, ám ennek semmi köze nem volt szakmájához, a most magyarul is megjelent A Farm című könyve legfeljebb annyiban idézi a pénz világát, hogy itt is a nagyon gazdagok mozgatják a szálakat.

false

De az alapszituáció elsőre a náci időket juttatja eszünkbe, konkrétan Heinrich Himmler hírhedt Lebensborn (kb. Életforrás) programját, amelynek konkrétan az árja faj „kitenyésztése” volt a célkitűzése. A faji törvények szerint az erre alkalmas nőket a szintén „alkalmas”, leginkább a Wermachtból és az SS-ből toborzott férfiak termékenyítettek meg. Az anyákról és az így világra jött gyerekekről az állam gondoskodott, leggyakrabban örökbe adták őket megbízható családoknak. Ramos könyvében egy New York állambeli hetedhétországra szóló wellness szálloda szolgálja a leendő anyák kényelmét, sőt szülés után komoly díjazásban is részesülnek.

Ahogy a náci Németországban, Ramos disztópiájában is szegény lányok a program alanyai. Elsősorban bevándorlók, akik legfeljebb csak álmodhattak arról a luxusról és kényelemről – egészséges ételek, masszázs, személyi edző stb. –, amiben szülésükig részesülnek, a pénzről nem is szólva.

De könyvbéli vezetőségnek nem ez okoz fejtörést: „A probléma az (…), hogy nem igazán tudunk prémiumot felszámolni. Tapasztalatom szerint azok az Ügyfelek, akik Prémium Hordozót akarnak, a teljes csomagot találják vonzónak (…) Itt már nem csak háromezer dolláros babakocsikról és dizájnerpelenkákról van szó. A luxustermékek piaca elindult az újszülött és a magzati fázis felé…” Márpedig egy ilyen „kiélezett” versenyhelyzetben az a legkisebb gond, hogy a szülő nőknek – cserébe pénzért, kényelemért – a rabságot kell vállalniuk, állandó felügyelet alá helyezik őket, és természetesen hozzátartozóikkal sem érintkezhetnek, és ha valaki arra venné a bátorságot, hogy várandósan megszökik – az emberrablásnak minősül.

A szerző ezt írja a könyv utószavában: „A Farm sok tekintetben betetőzése az önmagammal az utóbbi huszonöt év során folytatott folyamatos párbeszédnek – megérdemelt jutalomról és szerencséről, asszimilációról és másságról, osztályról, családról és áldozatról. Nem azért írtam meg, hogy válaszokat adjak, mert nincsenek válaszaim. A könyv célja inkább körüljárni – saját magam és remélhetőleg az olvasó megelégedésére – bizonyos kérdéseket arról, kik vagyunk, mi a fontos számunkra, és hogyan tekintsünk azokra, akik mások, mint mi."

A Farm magyarul Csonka Ágnes fordításában jelent meg a Park Kiadónál.

Borítókép: Fortepan / Győző József

Figyelmébe ajánljuk

Már több mint 240 iskolában van bombariadó országszerte

  • narancs.hu

Budapesten és vidéken is több iskola kapott fenyegető emailt csütörtök reggel. A rendőrség átvizsgálja az érintett iskolákat, az oktatás folytatásáról, illetve a tanulók hazaküldéséről az intézmények saját hatáskörben döntenek.

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Zöld és fekete

A többszörös hozzáférhetetlenség határozza meg Nanna Frank Møller és Zlatko Pranjić frusztráló dokumentumfilmjét. Első ránézésre a téma filmes-antropológiai eszközökkel könnyedén megragadhatónak tetszik. Zenica egy Szarajevótól nem messze lévő kisebbecske város, amelynek határában a világ egyik legnagyobb acélgyárának, az ArcelorMittalnak a kokszolóüzeme terpeszkedik.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.