"Kertész ellene ment a már létező lágerirodalom hagyományainak"

Sorköz

A Kertész Imre élete és halálai könyv szerzőjével, a Napszállta forgatókönyvírójával, Clara Royerval beszélgettünk.

MN: A kertészi életút leitmotívuma kettős élete volt, egy titkos és egy nyilvános. Bepillantást nyerhettél a titkosba is, a személyes tabukba. Tervezed, hogy valamilyen formában megjelenteted?

CR: Kertész írói szempontból értette a kettős életet, a személyes vonatkozások pedig nem tartoznak a nyilvánosságra. Lehet, hogy majd regényt írok belőle, vagy archívumba helyezem, ami a halálom után hozzáférhető lesz. Van azért néhány rész, ami publikálható lenne, például az, hogyan jutott el a Kaddis… megírásához, milyen szerepe volt benne a nőnek, akit éppen akkor szeretett.

Clara Royer

Clara Royer

Fotó: Bankó Gábor

 

Az egyik kérdésem, hogy mikor látta először a tengert, felidézett Kertészben egy különleges gyerekkori emléket. Filmélményekről is szót ejtettünk, A bagdadi tolvajt éppen aznap szerette volna megnézni, amikor a németek bevonultak Magyarországra. A következő héten már csak német filmeket játszottak a mozikban. Mindezeket nem írtam bele a könyvbe, mert nem akartam az életét anekdotafüzérre redukálni.

(...)

MN: Az élete eseményei mögé nézve más megvilágításba kerültek számodra a művei?

CR: Kertésznek hozzám hasonlóan komoly fenntartásai voltak az életrajzokkal, Goethéét például parodizálja is A kudarcban.

Clara Royer: Kertész Imre élete és halálai

Clara Royer: Kertész Imre élete és halálai

Fotó: Magvető

 

Kertész Imre élete és halálai nem klasszikus életrajz, amely a születéssel kezdődik, hanem ellenkezőleg, az első halálával, amikor muzulmán lett. A lágerben a vegetatív állapotban lévőket nevezték muzulmánnak. Ez volt a Sorstalanság munkacíme. Ezt a címet adtam a könyvem első fejezetének is. Érdekelt, hogy az élete mennyiben tekinthető a művei nyersanyagának, de elsősorban az foglalkoztatott, hogy ezt az életmű értelmezéséhez használjam. Remélem, sikerült megmutatni, hogyan transzformálta az élményeit fikcióvá. (...)

Amikor a Sorstalanságot elemeztem, megdöbbentett, hogy Kertész mennyire ellene ment a már létező lágerirodalom hagyományainak. Nem lágerregényt akart írni a kiűzetés a paradicsomból narratívájával. Izgalmas látni, hogy Kertész megközelítése mennyire ellentétes Semprúnével. Kertész szembement azzal, hogy utólagosan „ártatlannak” vagy Semprúnhöz hasonlóan „hősöknek” nevezze a deportáltakat. Radikálisan ellentétes nézőpontot képviselt például az őt megelőző magyar zsidó származású írónemzedékkel is, amelynek identitásmegszállottságát magam is kutattam. Kertész elvetette az identitás kérdését. „(…) egyetlen identitásom van, az írásbeli identitás” – írja a Valaki másban.

A teljes interjút a Magyar Narancs friss számában találja.

Ne feledje e héten is megvásárolni a Magyar Narancsot, csütörtöktől kapható az újságárusoknál vagy előfizethet rá itt.

Magyar Narancs

A digitális Magyar Narancs digitális olvasójának a digitális olvasáshoz szükség lesz a DIMAG Reader letöltésére. A digitális példányok a következõ platformokon érhetõek el online, és offline is: Iphone/Ipad (iOS), Google Android, PC. Fizessen elõ egy évre, fél évre, negyed évre, egy hétre!

Figyelmébe ajánljuk

Mint az itatós

Szinte hihetetlen, de akad még olyan nagy múltú, híres szimfonikus zenekar, amely korábban soha nem járt Budapesten: közéjük tartozott a Tokiói Filharmonikus Zenekar is, holott erős magyar kötődésük van, hiszen Kovács János 1992 óta szerepel náluk vendégkarmesterként.

Minden meg akar ölni

  • SzSz

Andriivka aprócska falu Kelet-Ukrajnában, Donyeck megyében; 2014 óta a vitatott – értsd: az ENSZ tagországai közül egyedül Oroszország, Szíria és Észak-Korea által elismert – Donyecki Népköztársaság része.

S most reménykedünk

„Az élet távolról nézve komédia, közelről nézve tragédia” – az Arisztotelész szellemét megidéző mondást egyként tulajdonítják Charlie Chaplinnek, illetve Buster Keatonnek.

A szürkeség ragyogása

Különös élmény néhány napon belül látni két Molière-darabot a Pesti Színházban. A huszonöt éve bemutatott Képzelt beteg egy rosszul öregedő „klasszikus”, a Madame Tartuffe pedig egy kortárs átirat, amelynek első ránézésre a névegyezésen túl nem sok köze van a francia szerzőhöz. Ez utóbbi egyáltalán nem baj, még akár erény is lehet.

Eddig csak a szégyen

Aláírták a koalíciós szerződést, innentől hivatalosnak tekinthető, hogy megalakul a szétválás utáni Csehország minden bizonnyal leggusztustalanabb kormánya, amelyben egy populista vezér, Andrej Babiš dirigálja saját személyre szabott pártja (az Ano) és két neonáci pártocska (a 7,8 százalékos SPD és a 6,8-as Motoristé sobě) delegáltjait.

Megértetni Trumppal, miért fontos a magyar kormánynak az orosz olaj

Lapzártánk után három nappal, pénteken találkozik Orbán Trumppal, így a találkozó érdemi részét és eredményeit jelen pillanatban tárgyalni nem, legfeljebb találgatni tudjuk. A magyar fél közlése szerint Amerika kapitány, Pókember és Vasember azért járulnak Trump elibe („Washington, jövünk!”), hogy meggyőzzék arról: engedje továbbra is, hogy hazánk háborítatlanul vásárolhasson nyersolajat és gázt Oroszországtól, különben… Hát ez az.