Foci Eb

Tét nélkül

Sport

Napra pontosan harminc éve játszottuk az utolsó tétmeccsünket. Legalábbis Mélyi József szerint.

A második világháború előtti tíz év labdarúgását nevezhetnénk már modern futballnak, mert létezett világbajnokság, tisztázódni kezdtek a profi-amatőr viszonylatok, és nagyjából globálissá vált a játék, de az 1939 és 1949 közti űrt követően, az ötvenes évektől kezdve mégis minden más lett.

Leegyszerűsítve azt mondhatjuk, hogy a modern futball körülbelül hatvanéves. Ha elvetemült módon még azt is állítjuk, hogy éppen hatvanéves a modern labdarúgás, akkor azzal meg azt mondjuk, hogy a történet kezdetén mi voltunk a csúcson: 1952 nyarán Magyarország nemzeti csapatának legyőzése minden válogatott számára hatalmas dicsőséget jelentett volna.
Ennek a hatvan évvel ezelőtti állapotnak azonban a mára vonatkoztatva nincs semmilyen relevanciája. Főleg akkor jelenthetjük ezt ki, ha belegondolunk, hogy a magyar labdarúgó-válogatott napra pontosan harminc éve nem játszott valódi tétmeccset.

Tétmeccsnek ebben a rendszerben azt a mérkőzést nevezem, amelyen valamilyen továbbjutás múlik, selejtezőcsoportból, pótselejtezőből, negyeddöntőből, elődöntőből, akárhonnan, egészen a döntő elvesztésééig. Amikor egyetlen meccsen múlik minden. Nem kettőn, egyen. Ha szigorúan vesszük, persze azóta is voltak tétmeccseink, többek között ’86-ban a franciák elleni csoportmérkőzés, vagy ’97-ben a jugoszlávok elleni pótselejtező visszavágója, de ezekről tudjuk, hogy közük nem volt már az igazi téthez. Az utolsó valódi tétmeccset a belgák ellen játszottuk 1982. június 22-én Elchében, a spanyolországi világbajnokság csoportmeccsén. [Vezette White (angol), gólszerzők: Varga (28.), illetve Czerniatynski (76.).] A végeredmény 1-1 lett, a csoportból nem jutottunk tovább.

Irapuato,1986.június 2.


Irapuato, 1986. június 2.

Fotó: MTI

 

A száraz tényeken túl onnan lehet megismerni a tétmeccset, hogy csak az tud igazán fájni. Ezen kívül csakis tétmeccshez kapcsolódhat a „pedig, ha akkor” kezdetű mondat, kizárólag a tétmeccsnek vannak magasztos és hősies pillanatai, a sors csakis tétmeccsen lehet igazságtalan. Az utóbbi harminc évben viszont a tétmeccs az, amit a kézilabdázók és a pólósok játszanak; a magyar labdarúgó-válogatott tétmeccseire már alig emlékszik valaki. Ha a magyar lakosság átlagéletkorát nézem, akkor az utcán statisztikailag járkálva kijelenthető, hogy a szembejövő emberek fele nem láthatott soha magyar tétmeccset.

Pedig 1982 előtt harminc éven át szinte folyamatosan ott volt a tét, az elején a legnagyobb, aztán egyre kisebb. A magyar futball történetét ebben az időszakban a tétmeccsek keretében vesztünket okozó játékosok névsorával is le lehetne írni: Rahn, Medwin, Schrojf, Amancio, Parkujan (aztán a csehszlovákok), Konykov, Edström, és végül a belga Czerniatynski. Utóbbi tulajdonképpen igencsak közepes játékos volt, belga színekben szinte egyetlen hőstette a magyarok elleni meccshez fűződik, az is lehet, hogy már csak mi emlékszünk rá.

Most újra megnéztem a meccs összefoglalóját, és még az emlékeimnél is szerencsétlenebb volt az egyenlítő gól, még bénábbak a helyzetbe került magyar csatárok, még vérlázítóbb, ahogy Pfaff letarolta Fazekast. De annak ellenére felidéződött bennem az akkori feszültség, hogy már a másodpercekkel korábbi mozdulatokból tudtam, mi fog történni. Most jöhetne valamilyen szentimentális kanyar mások Eb-tétmeccseiről meg az elkövetkező harminc évről, de az elmúlt évtizedek alatt, ha valami kiirtódott bennem a magyar futballal kapcsolatban, az a szentimentalitás. Bár ahhoz is kell egy jó adag érzelmesség, hogy leírjam: harminc évvel ezelőtt majdnem ötven percig rendben volt a világ.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.