Színház

Bukott a világ

A bajnok

  • Tompa Andrea
  • 2016. április 30.

Színház

Pintér Béla pályáján a Parasztopera hozta meg a fordulatot.

Ebben a 2002-es műben a barokk zenét, valamint a hétköznapi nyelvet és mindennapiságot házasította, a hagyományt egyfajta amatőr színházi stílussal. Bemutatója évében az előadás járt már Párizsban, a Le Monde elismerően írt a „szenvedélyes, ismeretlen fiatal művészről”, miközben itthon a kritikusok kissé értetlenül mustrálgatták a művet. Aztán valahogy mégis áttört – vitte a saját belső tüze. Mára számtalan Parasztopera-bemutatót tartottak, hisz nemcsak az előadás, de a darab is maradandónak bizonyult – már amennyire lehetséges maradandóság a színházban. Az itt kidolgozott énekbeszédhez Pintér aztán időről időre visszatért, de erős társulatának, saját zárt közegének biztonságos dobozából eddig nem lépett ki.

A bajnok operai szerkesztésű módszertana tehát régi, majdnem másfél évtizedes. Ez a mű kilépés is, visszatérés is: Pintér tűzijátékszerű találkozása a Katona hét színészével, visszatérés az opera műfajához, a fent és a lent, a komoly és a könnyű határátlépéséhez. Szabályos, biztonságos zenés keretet hozott létre a két alkotó, Pintér és zenei vezetője, Kéménczy Antal. Relatíve rövid (a „prózai” Pintéreknél rövidebb), tömör, feszes mű születik, aminek színpadi ereje éppen telítettségében, feszített előadásmódjában van. A zene és a szöveg összecsapása, a mindennapi nyelv és életanyag operává emelése nagy levegőjű, emelt szintű valóságot kínál: nem kisszerű, realista emberi és hatalmi játék (a kettő szorosan olvad össze), hanem valódi teátrális játék. Vélhetőleg sokat fogják játszani, és mivel keretei ilyen pontosan kijelöltek, még talán mások is megkívánják.

A bajnok valamennyi pillanata énekelt; Puccini A köpeny című egyfelvonásos (egyébként szintén alig egyórás) művének zenei és történetanyagából indul ki, az opera számos zenei és drámai motívumát felhasználva. A 19. századi, kikötői uszálytulajdonos, valamint felesége és egy matróz szerelmi háromszöge megérkezik a Verőcsény nevű, nagyon is mai magyar realitású városba, ahol az életerős, nagyvad polgármester immár negyedszerre győzi le ellenfeleit. Hogy milyen eszközökkel, azt csak valóságismeretünk alapján sejthetjük. A felesége és közte valami nincs rendben, ezt már az első megszólalásból tudjuk: Margit iszik, Attila szivarozik; harcolnak.

A hatalom hátulnézete, nem a nyilvánosság felé látható arca az est témája, bár éppen egy színház nyilvánosságában ülünk. Attila győzelmi ünnepén a sajtómunkások (Puccini halászainak, matrózainak távoli visszfényei) a kampányfőnök irányításával közvetítik a sikert. A háromszög harmadik szereplője az olimpiai bajnok Julcsi, de a mű feszültsége, izgalma éppen a sokszögesítés: az emberi kapcsolatok, szerelmi viszonyok irányításában mindenki benne van – a láthatatlan, távol lévő gyermek, a média, a politikai szereplők –, kivéve a boldogtalan szerelmeseket. Ebben a hátul- vagy alulnézetben a győztes polgármester saját közegében igazi macsó állat, aki mellett egy nő „takarító állatnak” tartja magát. A férfi mindent, de mindent tud irányítani, őt meg olykor a pornó vagy a drog gyűri maga alá, de főleg a politikai mechanizmusok. Mindenki vesztes lesz tehát, elsősorban persze a saját narcizmusában fuldokló, semmilyen eszköztől vissza nem riadó vezér. A cím minimum visszájára fordul, miközben a nyilvánosság felé a családi idill megőrződik.

Pintér (és dramaturgja, Enyedi Éva) fordulatos, humoros, erős váltásokkal, késleltetett felismerésekkel és titkokkal átszőtt művet szerkesztett, igazi szappanoperát. A Puccini-átirat további Puccini-áriákkal gazdagodik a darab vége felé, egyre magasabb hőfokra emelve az előadást, míg a Nessun dorma ária „Győzni fogok” refrénje meg nem szólal… a bukottak szájából.

A Katona színészei megdöbbentően új arcukat mutatják: a színészi professzionalizmus, a játék gazdagsága és árnyaltsága kivételes zenei tudással párosul Nagy Ervinnél, Rezes Juditnál, aki talán legjelentősebb alakítását hozza. Jordán Adél finom, erőteljes; Rezessel való kettősüknek, reménytelenségüknek drámai ereje van. Bezerédi Zoltán még sosem kapott ekkora lehetőséget a Katonában, recitativói, szövegmondása kiválóak, gesztusai élesek.

Amíg a média most fel nem hívta rá a figyelmet, nem ismertem a bulvárpletykát, vagyis tudatlanul ültem a bemutatón. Ez a pletyka egy volt polgármester házasságáról szól, s benne egy harmadik szereplőről, egy sportolónőről. A színház, az alkotók elhárítják a bulvárhír és az előadás összefüggését, de mi, nézők attól persze még összekapcsolhatjuk őket, elsősorban a polgármesteri szerep és a sportolónő motívumai alapján. Az viszont mindenképpen aránytévesztés, hogy a viharos mértékű reakció, a cikkek nagy része szinte csak ezt emeli ki az előadásból. Engem a bulvár cseppet sem érdekel, ahogy mások magánélete sem: amit nem mondanak el magukról a szereplők és nem törvényellenes, az nincs. Az emberi drámák azonban annál „mai magyarabbak” ezen az estén, például az a dráma, hogy két nő számára nincs közös boldogság.

Katona József Színház, március 19.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult. 

Mozaik

Öt nő gyümölcsök, öt férfi színek nevét viseli, ám Áfonya, Barack, vagy éppen Fekete, Zöld és Vörös frappáns elnevezése mögött nem mindig bontakozik ki valódi, érvényes figura. Pedig a történetek, még ha töredékesek is, adnának alkalmat rá: szerelem, féltékenység, árulás és titkok mozgatják a szereplőket.