Musical

Nem csudijó

Alan Jay Lerner-Frederick Loewe: My Fair Lady

Színház

"Az előadás dalait Varró Dániel friss, zseniális fordításában hallhatja a közönség" - tán restellni kéne a dolgot, de mi tagadás, számunkra ez a reklámízű mondat körvonalazta a Szegedi Szabadtéri Játékokon ígérkező My Fair Lady leginkább reményteljes mozzanatát.

A még mindig csupán 33 esztendős költő-műfordító ugyanis valóban képes zseniális magyarítói bravúrokra, amint ennek a tavaly, s éppenséggel ugyancsak Szegeden bemutatott Gilbert-Sullivan-operett, A királynő kalózai seregnyi sziporkázó strófája is fényes bizonyságát adta. Ráadásul előzetesen belegondolva korántsem tűnt eredendően ellenszenves törekvésnek újabbakra váltani G. Dénes György nagyszerű, de mára már törvényszerűen kissé megkopott versezeteit. A remény azonban indokolatlannak bizonyult, mert bár Varró Dániel szövege rendre hívebbnek bizonyult az angol eredetihez, mint Zsüti hatvanas években fogant változata, szellemességből és invencióból ezúttal a kívánatosnál jóval kevesebbet mutatott fel a fiatal költő. A virágáruslány szolid vágyálmait sommázó Wouldn't It Be Loverly a megszokott Csudijóból ugyan Tökkirályba fordult át, ám ezzel a korábbi megoldás mesterkélten bájos jellegét mindössze egy nem kevésbé kimódolt, csak épp immár primkóbban ügyeskedő tónus váltja fel. Amúgy ez a korjellemzőnek szánt regisztercsere a kisebbik probléma, a valódi gond az öncélúsággal van. A "Lenn délen édes éjen édent remélsz" fordulatát új, elementáris ötlet híján, pusztán a változtatás kedvéért "Ha jő az ősz, fönn bősz eső esőz"-re cserélni egyszerűen kínos, s ezen egy-egy szórakoztatóbb rímpár (mondjuk a "no, megállj - povedálj") vagy a Show me kézenfekvő, mégis szerencsés magyarítása, a Hadd lám sem sokat változtat.

A produkció egyebekben a realisztikus várakozásoknak megfelelően alakult, felmutatva a Dóm tér előadásainak hagyományos jegyeit, s kevés meglepetéssel sokkírozva a slágerekért hálás közönséget. Így természetesen most is akadt ló és automobil a színpadon, eregettek lufit és - a darab szellemétől némiképp elütő módon - tűzijáték-rakétákat is, voltak humorisztikus óriásdíszletek (díszlet: Khell Zsolt), s többedszerre csodálkozhattunk rá Silló István színházi karmesteri működésének biztonságot árasztó perfekciójára. Novák Péter koreográfusi teljesítménye ugyancsak ismerősnek bizonyult: miközben a főszereplők megtáncoltatására jószerint nem történt érdemi kísérlet, tucatnyi ponton (mint például az Ascot Gavotte degradáló előadásakor) azért így is rendre tolakodóvá vált a stílust tévesztő-imitáló táncos elem.

Novák Eszter rendezése mintha alulmaradt volna a nagyszínpaddal szemben: mindössze a szemetesember, naplopó és morálbölcselő, Alfred Doolittle jeleneteiben bukkant fel a hatalmas tér bejátszásának igénye, s az elegyes koreográfia is itt tűnt a leginkább helyénvalónak. A darab többi jelenetében, így különösképpen az eredetileg is számos felismerhető dramaturgiai gyengével rendelkező második felvonás során a rendezői koncepció mintha a szereplők közlekedtetésére és némi vetítésre korlátozódott volna. Jóindulatúan értelmezve a színészi játék elsődlegességét, a színészi formátum ámultatását szolgálta ez a megoldás, ám úgy tetszett, a színpad mérete, a zenés műfaj és a közönségreakciók szűrt érzékelése a főszereplők számára sem egészen lakályos. A remek Széles László például becsületesen megdolgozott Higgins professzor szerepével, még ha nem is bizonyult minden pillanatban a fonetika valóságos professzorának. Játéka és mérsékelten professzionális énekszava azonban mégsem győzött meg arról, hogy okvetlenül érdemes őt e szerepben megtekinteni - száz-százötven méter távolságból. Tompos Kátya nem minden báj nélkül, de azért elég váratlanul vált át a lomposan álkortárs, félig cigányos, félig plázaproli artikulációról a színművészeti beszédóráinak négyötödös dikciójára, ám Elisája így is megsejtetett valamit a fiatal színésznőben megbúvó reménybeli primadonnából. A leginkább önazonos alakítást a próbák során sajnálatosan csontját törő, s így a bemutatóra tolókocsiba kényszerült Bezerédi Zoltán nyújtja Doolittle szerepében: énekhangjának fogyatkozásaiért bőven kárpótol a tény, hogy játéka a Shaw által megírt és szócsövéül használt, részegségében is józanul kalkuláló figurát plántálja a musical felhígított közegébe. Szabó Kimmel Tamás Freddie szerepében jól kamatoztatja színészi-férfiúi üdeségét, s több énekes szereppel a háta mögött a szólamformálás feladatát is rokonszenvesen abszolválja.

Az előadás alkotói néhány nyelvtörővel és egyéb bohózati gesztussal gazdagították Gálvölgyi János szerepét, s ez jó döntésnek bizonyul, hisz' a közönség zajos tetszéssel fogadja a népszerű színész megélénkülő jelenlétét. Mert hát Gálvölgyi amúgy nem tűnik Pickering ezredesnek, sőt rendszerint a Pickering ezredest játszó színésznek sem: a felületes szövegmondás, a színpadi elegancia szembeötlő hiánya a szó szoros értelmében illúzióromboló hatást kelt. Az úriember Pickering kissé hálátlan szerepe ugyanis komoly dramaturgiai terhet cipel: neki kell ellensúlyoznia Higgins domesztikálhatatlan rossz modorát. Gálvölgyi erre nem képes, sőt ezúttal még a Higgins professzor anyját alakító Venczel Vera sem mutathatja fel amúgy nagyon is ideillő előkelőségét, s ezzel nagyjából elvész a darab tétje. Mert hát ki áldozna pénzt és időt az elegancia eltanulására, ha még a tőrőlmetszett úrinőktől is elvitatják a tartás jogát?

 

Szegedi Szabadtéri Játékok, Dóm tér, július 2.

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.

Árvák harca

A jelenből visszatekintve nyilvánvaló, hogy a modern, hol többé, hol kevésbé független Magyarország a Monarchia összeomlásától kezdődő történelmében szinte állandó törésvonalak azonosíthatók.